< 出エジプト記 20 >

1 神はこのすべての言葉を語って言われた。
And he spoke God all the words these saying.
2 「わたしはあなたの神、主であって、あなたをエジプトの地、奴隷の家から導き出した者である。
(I *Lp) [am] Yahweh (God your *Lp) who I brought out you from [the] land of Egypt (from a house of *Lp) (slaves. *Lbp)
3 あなたはわたしのほかに、なにものをも神としてはならない。
Not it will be[long] (to you gods other *Lp) on (face my. *Lp)
4 あなたは自分のために、刻んだ像を造ってはならない。上は天にあるもの、下は地にあるもの、また地の下の水のなかにあるものの、どんな形をも造ってはならない。
Not you must make (for yourself *Lp) an image - and any (form *Lp) (which *Lbp) [is] in the heavens - (above *Lp) (and which *Lbp) ([is] on the earth beneath and which [is] in the waters - from under to the earth. *Lp)
5 それにひれ伏してはならない。それに仕えてはならない。あなたの神、主であるわたしは、ねたむ神であるから、わたしを憎むものは、父の罪を子に報いて、三四代に及ぼし、
Not (you must bow down to them *Lp) and not (you must be enticed to serve them *Lp) for I Yahweh God your [am] a God jealous visiting iniquity of fathers on children on a third generation and on a fourth generation (of [those who] hate me. *Lp)
6 わたしを愛し、わたしの戒めを守るものには、恵みを施して、千代に至るであろう。
(And doing covenant loyalty to thousands *Lp) to [those who] love me and to [those who] keep commandments my.
7 あなたは、あなたの神、主の名を、みだりに唱えてはならない。主は、み名をみだりに唱えるものを、罰しないでは置かないであろう。
Not you must take [the] name of Yahweh God your for emptiness for not he will leave unpunished Yahweh [the one] who he will take name his for emptiness.
8 安息日を覚えて、これを聖とせよ。
(Remember *Lp) ([the] day of the sabbath to set apart as holy it. *Lp)
9 六日のあいだ働いてあなたのすべてのわざをせよ。
(Six days you will labor and you will do *Lp) all (work your. *Lp)
10 七日目はあなたの神、主の安息であるから、なんのわざをもしてはならない。あなたもあなたのむすこ、娘、しもべ、はしため、家畜、またあなたの門のうちにいる他国の人もそうである。
And [the] day (seventh [is] a sabbath - *Lp) to Yahweh (God your *Lp) not (you must do *Lp) any (work *Lp) you - and son your (and daughter your [male] servant your and female servant your and livestock your and sojourner your who [is] in gates your. *Lp)
11 主は六日のうちに、天と地と海と、その中のすべてのものを造って、七日目に休まれたからである。それで主は安息日を祝福して聖とされた。
For six days he made Yahweh the heavens and the earth the sea and all that [is] in them and he rested on the day seventh there-fore he blessed Yahweh [the] day of the sabbath and he set apart as holy it.
12 あなたの父と母を敬え。これは、あなたの神、主が賜わる地で、あなたが長く生きるためである。
Honor father your and mother your so that they may be long! days your on the land which Yahweh God your [is] about to give to you.
13 あなたは殺してはならない。
(Not you must murder. *Lp)
14 あなたは姦淫してはならない。
(Not you must commit adultery. *Lp)
15 あなたは盗んではならない。
(Not you must steal. *Lp)
16 あなたは隣人について、偽証してはならない。
Not you must testify against neighbor your testimony of falsehood.
17 あなたは隣人の家をむさぼってはならない。隣人の妻、しもべ、はしため、牛、ろば、またすべて隣人のものをむさぼってはならない」。
Not you must covet [the] house of neighbor your not you must covet [the] wife of neighbor your and [male] servant his and female servant his and ox his and donkey his and all that [belongs] to neighbor your.
18 民は皆、かみなりと、いなずまと、ラッパの音と、山の煙っているのとを見た。民は恐れおののき、遠く離れて立った。
And all the people [were] seeing the thunder claps and the lightning and [the] sound of the ram's horn and the mountain smoking and it saw the people and they trembled and they stood from a distance.
19 彼らはモーセに言った、「あなたがわたしたちに語ってください。わたしたちは聞き従います。神がわたしたちに語られぬようにしてください。それでなければ、わたしたちは死ぬでしょう」。
And they said to Moses speak you with us so let us listen and may not he speak with us God lest we should die.
20 モーセは民に言った、「恐れてはならない。神はあなたがたを試みるため、またその恐れをあなたがたの目の前において、あなたがたが罪を犯さないようにするために臨まれたのである」。
And he said Moses to the people may not you be afraid for in order to put to [the] test you he has come God and in order that may be fear his on faces your to not you will sin.
21 そこで、民は遠く離れて立ったが、モーセは神のおられる濃い雲に近づいて行った。
And it stood the people from a distance and Moses he drew near to the thick darkness where [was] there God.
22 主はモーセに言われた、「あなたはイスラエルの人々にこう言いなさい、『あなたがたは、わたしが天からあなたがたと語るのを見た。
And he said Yahweh to Moses thus you will say to [the] people of Israel you you have seen that from the heavens I have spoken with you.
23 あなたがたはわたしと並べて、何をも造ってはならない。銀の神々も、金の神々も、あなたがたのために、造ってはならない。
Not you must make! with me gods of silver and gods of gold not you must make for yourselves.
24 あなたはわたしのために土の祭壇を築き、その上にあなたの燔祭、酬恩祭、羊、牛をささげなければならない。わたしの名を覚えさせるすべての所で、わたしはあなたに臨んで、あなたを祝福するであろう。
An altar of earth you will make for me and you will sacrifice on it burnt offerings your and peace offerings your sheep your and cattle your in every place where I will cause to be remembered name my I will come to you and I will bless you.
25 あなたがもしわたしに石の祭壇を造るならば、切り石で築いてはならない。あなたがもし、のみをそれに当てるならば、それをけがすからである。
And if an altar of stones you will make for me not you must build them hewn [stone] for tool your you have wielded on it and you have profaned it.
26 あなたは階段によって、わたしの祭壇に登ってはならない。あなたの隠し所が、その上にあらわれることのないようにするためである』。
And not you must go up on steps to altar my that not it will be uncovered nakedness your on it.

< 出エジプト記 20 >