< 伝道者の書 3 >

1 天が下のすべての事には季節があり、すべてのわざには時がある。
All things have their season, and in their times all things pass under heaven.
2 生るるに時があり、死ぬるに時があり、植えるに時があり、植えたものを抜くに時があり、
A time to be born and a time to die. A time to plant, and a time to pluck up that which is planted.
3 殺すに時があり、いやすに時があり、こわすに時があり、建てるに時があり、
A time to kill, and a time to heal. A time to destroy, and a time to build.
4 泣くに時があり、笑うに時があり、悲しむに時があり、踊るに時があり、
A time to weep, and a time to laugh. A time to mourn, and a time to dance.
5 石を投げるに時があり、石を集めるに時があり、抱くに時があり、抱くことをやめるに時があり、
A time to scatter stones, and a time to gather. A time to embrace, and a time to be far from embraces.
6 捜すに時があり、失うに時があり、保つに時があり、捨てるに時があり、
A time to get, and a time to lose. A time to keep, and a time to cast away.
7 裂くに時があり、縫うに時があり、黙るに時があり、語るに時があり、
A time to rend, and a time to sew. A time to keep silence, and a time to speak.
8 愛するに時があり、憎むに時があり、戦うに時があり、和らぐに時がある。
A time of love, and a time of hatred. A time of war, and a time of peace.
9 働く者はその労することにより、なんの益を得るか。
What hath man more of his labour?
10 わたしは神が人の子らに与えて、ほねおらせられる仕事を見た。
I have seen the trouble, which God hath given the sons of men to be exercised in it.
11 神のなされることは皆その時にかなって美しい。神はまた人の心に永遠を思う思いを授けられた。それでもなお、人は神のなされるわざを初めから終りまで見きわめることはできない。
He hath made all things good in their time, and hath delivered the world to their consideration, so that man cannot find out the work which God hath made from the beginning to the end.
12 わたしは知っている。人にはその生きながらえている間、楽しく愉快に過ごすよりほかに良い事はない。
And I have known that there was no better thing than to rejoice, and to do well in this life.
13 またすべての人が食い飲みし、そのすべての労苦によって楽しみを得ることは神の賜物である。
For every man that eateth and drinketh, and seeth good of his labour, this is the gift of God.
14 わたしは知っている。すべて神がなさる事は永遠に変ることがなく、これに加えることも、これから取ることもできない。神がこのようにされるのは、人々が神の前に恐れをもつようになるためである。
I have learned that all the works which God hath made, continue for ever: we cannot add any thing, nor take away from those things which God hath made that he may be feared.
15 今あるものは、すでにあったものである。後にあるものも、すでにあったものである。神は追いやられたものを尋ね求められる。
That which hath been made, the same continueth: the things that shall be, have already been: and God restoreth that which is past.
16 わたしはまた、日の下を見たが、さばきを行う所にも不正があり、公義を行う所にも不正がある。
I saw under the sun in the place of judgment wickedness, and in the place of justice iniquity.
17 わたしは心に言った、「神は正しい者と悪い者とをさばかれる。神はすべての事と、すべてのわざに、時を定められたからである」と。
And I said in my heart: God shall judge both the just and the wicked, and then shall be the time of every thing.
18 わたしはまた、人の子らについて心に言った、「神は彼らをためして、彼らに自分たちが獣にすぎないことを悟らせられるのである」と。
I said in my heart concerning the sons of men, that God would prove them, and shew them to be like beasts.
19 人の子らに臨むところは獣にも臨むからである。すなわち一様に彼らに臨み、これの死ぬように、彼も死ぬのである。彼らはみな同様の息をもっている。人は獣にまさるところがない。すべてのものは空だからである。
Therefore the death of man, and of beasts is one, and the condition of them both is equal: as man dieth, so they also die: all things breathe alike, and man hath nothing more than beast: all things are subject to vanity.
20 みな一つ所に行く。皆ちりから出て、皆ちりに帰る。
And all things go to one place: of earth they were made, and into earth they return together.
21 だれが知るか、人の子らの霊は上にのぼり、獣の霊は地にくだるかを。
Who knoweth if the spirit of the children of Adam ascend upward, and if the spirit of the beasts descend downward?
22 それで、わたしは見た、人はその働きによって楽しむにこした事はない。これが彼の分だからである。だれが彼をつれていって、その後の、どうなるかを見させることができようか。
And I have found that nothing is better than for a man to rejoice in his work, and that this is his portion. For who shall bring him to know the things that shall be after him?

< 伝道者の書 3 >