< 申命記 23 >

1 すべて去勢した男子は主の会衆に加わってはならない。
No man whose private parts have been wounded or cut off may come into the meeting of the Lord's people.
2 私生児は主の会衆に加わってはならない。その子孫は十代までも主の会衆に加わってはならない。
One whose father and mother are not married may not come into the meeting of the Lord's people, or any of his family to the tenth generation.
3 アンモンびととモアブびとは主の会衆に加わってはならない。彼らの子孫は十代までも、いつまでも主の会衆に加わってはならない。
No Ammonite or Moabite or any of their people to the tenth generation may come into the meeting of the Lord's people:
4 これはあなたがたがエジプトから出てきた時に、彼らがパンと水を携えてあなたがたを道に迎えず、アラム・ナハライムのペトルからベオルの子バラムを雇って、あなたをのろわせようとしたからである。
Because they gave you no bread or water on your way, when you came out of Egypt: and they got Balaam, the son of Peor, from Pethor in Aram-naharaim to put curses on you.
5 しかし、あなたの神、主はバラムの言うことを聞こうともせず、あなたの神、主はあなたのために、そののろいを変えて、祝福とされた。あなたの神、主があなたを愛されたからである。
But the Lord your God would not give ear to Balaam, but let the curse be changed into a blessing to you, because of his love for you.
6 あなたは一生いつまでも彼らのために平安をも、幸福をも求めてはならない。
Do nothing for their peace or well-being for ever.
7 あなたはエドムびとを憎んではならない。彼はあなたの兄弟だからである。またエジプトびとを憎んではならない。あなたはかつてその国の寄留者であったからである。
But have no hate for an Edomite, because he is your brother, or for an Egyptian, for you were living in his land.
8 そして彼らが産んだ子どもは三代目には、主の会衆に加わることができる。
Their children in the third generation may come into the meeting of the Lord's people.
9 敵を攻めるために出て陣営におる時は、すべての汚れた物を避けなければならない。
When you go out to war and put your tents in position, keep from every evil thing.
10 あなたがたのうちに、夜の思いがけない事によって身の汚れた人があるならば、陣営の外に出なければならない。陣営の内に、はいってはならない。
If any man among you becomes unclean through anything which has taken place in the night, he is to go out from the tent-circle and keep outside it:
11 しかし、夕方になって、水で身を洗い、日が没して後、陣営の内に、はいることができる。
But when evening comes near, let him take a bath: and after sundown he may come back to the tents.
12 あなたはまた陣営の外に一つの所を設けておいて、用をたす時、そこに出て行かなければならない。
Let there be a place outside the tent-circle to which you may go;
13 また武器と共に、くわを備え、外に出て、かがむ時、それをもって土を掘り、向きをかえて、出た物をおおわなければならない。
And have among your arms a spade; and when you have been to that place, let that which comes from you be covered up with earth:
14 あなたの神、主があなたを救い、敵をあなたにわたそうと、陣営の中を歩まれるからである。ゆえに陣営は聖なる所として保たなければならない。主があなたのうちにきたない物のあるのを見て、離れ去られることのないためである。
For the Lord your God is walking among your tents, to keep you safe and to give up into your hands those who are fighting against you; then let your tents be holy, so that he may see no unclean thing among you, and be turned away from you.
15 主人を避けて、あなたのところに逃げてきた奴隷を、その主人にわたしてはならない。
Do not give back to his master a servant who has gone in flight from his master and come to you:
16 その者をあなたがたのうちに、あなたと共におらせ、町の一つのうち、彼が好んで選ぶ場所に住ませなければならない。彼を虐待してはならない。
Let him go on living among you in whatever place is most pleasing to him: do not be hard on him.
17 イスラエルの女子は神殿娼婦となってはならない。またイスラエルの男子は神殿男娼となってはならない。
No daughter of Israel is to let herself be used as a loose woman for a strange god, and no son of Israel is to give himself to a man.
18 娼婦の得た価または男娼の価をあなたの神、主の家に携えて行って、どんな誓願にも用いてはならない。これはともにあなたの神、主の憎まれるものだからである。
Do not take into the house of the Lord your God, as an offering for an oath, the price of a loose woman or the money given to one used for sex purposes in the worship of the gods: for these two things are disgusting to the Lord your God.
19 兄弟に利息を取って貸してはならない。金銭の利息、食物の利息などすべて貸して利息のつく物の利息を取ってはならない。
Do not take interest from an Israelite on anything, money or food or any other goods, which you let him have:
20 外国人には利息を取って貸してもよい。ただ兄弟には利息を取って貸してはならない。これはあなたが、はいって取る地で、あなたの神、主がすべてあなたのする事に祝福を与えられるためである。
From men of other nations you may take interest, but not from an Israelite: so that the blessing of the Lord your God may be on everything to which you put your hand, in the land which you are about to take as your heritage.
21 あなたの神、主に誓願をかける時、それを果すことを怠ってはならない。あなたの神、主は必ずそれをあなたに求められるからである。それを怠るときは罪を得るであろう。
When you take an oath to the Lord, do not be slow to give effect to it: for without doubt the Lord your God will make you responsible, and will put it to your account as sin.
22 しかし、あなたが誓願をかけないならば、罪を得ることはない。
But if you take no oath, there will be no sin.
23 あなたが口で言った事は守って行わなければならない。あなたが口で約束した事は、あなたの神、主にあなたが自発的に誓願したのだからである。
Whatever your lips have said, see that you do it; for you gave your word freely to the Lord your God.
24 あなたが隣人のぶどう畑にはいる時、そのぶどうを心にまかせて飽きるほど食べてもよい。しかし、あなたの器の中に取り入れてはならない。
When you go into your neighbour's vine-garden, you may take of his grapes at your pleasure, but you may not take them away in your vessel.
25 あなたが隣人の麦畑にはいる時、手でその穂を摘んで食べてもよい。しかし、あなたの隣人の麦畑にかまを入れてはならない。
When you go into your neighbour's field, you may take the heads of grain with your hand; but you may not put your blade to his grain.

< 申命記 23 >