< 使徒の働き 11 >

1 さて、異邦人たちも神の言を受けいれたということが、使徒たちやユダヤにいる兄弟たちに聞えてきた。
使徒和在犹太的众弟兄听说外邦人也领受了 神的道。
2 そこでペテロがエルサレムに上ったとき、割礼を重んじる者たちが彼をとがめて言った、
及至彼得上了耶路撒冷,那些奉割礼的门徒和他争辩说:
3 「あなたは、割礼のない人たちのところに行って、食事を共にしたということだが」。
“你进入未受割礼之人的家和他们一同吃饭了。”
4 そこでペテロは口を開いて、順序正しく説明して言った、
彼得就开口把这事挨次给他们讲解说:
5 「わたしがヨッパの町で祈っていると、夢心地になって幻を見た。大きな布のような入れ物が、四すみをつるされて、天から降りてきて、わたしのところにとどいた。
“我在约帕城里祷告的时候,魂游象外,看见异象,有一物降下,好像一块大布,系着四角,从天缒下,直来到我跟前。
6 注意して見つめていると、地上の四つ足、野の獣、這うもの、空の鳥などが、はいっていた。
我定睛观看,见内中有地上四足的牲畜和野兽、昆虫,并天上的飞鸟。
7 それから声がして、『ペテロよ、立って、それらをほふって食べなさい』と、わたしに言うのが聞えた。
我且听见有声音向我说:‘彼得,起来,宰了吃!’
8 わたしは言った、『主よ、それはできません。わたしは今までに、清くないものや汚れたものを口に入れたことが一度もございません』。
我说:‘主啊,这是不可的!凡俗而不洁净的物从来没有入过我的口。’
9 すると、二度目に天から声がかかってきた、『神がきよめたものを、清くないなどと言ってはならない』。
第二次,有声音从天上说:‘神所洁净的,你不可当作俗物。’
10 こんなことが三度もあってから、全部のものがまた天に引き上げられてしまった。
这样一连三次,就都收回天上去了。
11 ちょうどその時、カイザリヤからつかわされてきた三人の人が、わたしたちの泊まっていた家に着いた。
正当那时,有三个人站在我们所住的房门前,是从凯撒利亚差来见我的。
12 御霊がわたしに、ためらわずに彼らと共に行けと言ったので、ここにいる六人の兄弟たちも、わたしと一緒に出かけて行き、一同がその人の家にはいった。
圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑。同着我去的,还有这六位弟兄,我们都进了那人的家。
13 すると彼はわたしたちに、御使が彼の家に現れて、『ヨッパに人をやって、ペテロと呼ばれるシモンを招きなさい。
那人就告诉我们,他如何看见一位天使站在他屋里,说:‘你打发人往约帕去,请那称呼彼得的西门来,
14 この人は、あなたとあなたの全家族とが救われる言葉を語って下さるであろう』と告げた次第を、話してくれた。
他有话告诉你,可以叫你和你的全家得救。’
15 そこでわたしが語り出したところ、聖霊が、ちょうど最初わたしたちの上にくだったと同じように、彼らの上にくだった。
我一开讲,圣灵便降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。
16 その時わたしは、主が『ヨハネは水でバプテスマを授けたが、あなたがたは聖霊によってバプテスマを受けるであろう』と仰せになった言葉を思い出した。
我就想起主的话说:‘约翰是用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’
17 このように、わたしたちが主イエス・キリストを信じた時に下さったのと同じ賜物を、神が彼らにもお与えになったとすれば、わたしのような者が、どうして神を妨げることができようか」。
神既然给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样;我是谁,能拦阻 神呢?”
18 人々はこれを聞いて黙ってしまった。それから神をさんびして、「それでは神は、異邦人にも命にいたる悔改めをお与えになったのだ」と言った。
众人听见这话,就不言语了,只归荣耀与 神,说:“这样看来, 神也赐恩给外邦人,叫他们悔改得生命了。”
19 さて、ステパノのことで起った迫害のために散らされた人々は、ピニケ、クプロ、アンテオケまでも進んで行ったが、ユダヤ人以外の者には、だれにも御言を語っていなかった。
那些因司提反的事遭患难四散的门徒直走到腓尼基和塞浦路斯,并安提阿;他们不向别人讲道,只向犹太人讲。
20 ところが、その中に数人のクプロ人とクレネ人がいて、アンテオケに行ってからギリシヤ人にも呼びかけ、主イエスを宣べ伝えていた。
但内中有塞浦路斯和古利奈人,他们到了安提阿也向希腊人传讲主耶稣。
21 そして、主のみ手が彼らと共にあったため、信じて主に帰依するものの数が多かった。
主与他们同在,信而归主的人就很多了。
22 このうわさがエルサレムにある教会に伝わってきたので、教会はバルナバをアンテオケにつかわした。
这风声传到耶路撒冷教会人的耳中,他们就打发巴拿巴出去,走到安提阿为止。
23 彼は、そこに着いて、神のめぐみを見てよろこび、主に対する信仰を揺るがない心で持ちつづけるようにと、みんなの者を励ました。
他到了那里,看见 神所赐的恩就欢喜,劝勉众人,立定心志,恒久靠主。
24 彼は聖霊と信仰とに満ちた立派な人であったからである。こうして主に加わる人々が、大ぜいになった。
这巴拿巴原是个好人,被圣灵充满,大有信心。于是有许多人归服了主。
25 そこでバルナバはサウロを捜しにタルソへ出かけて行き、
他又往大数去找扫罗,
26 彼を見つけたうえ、アンテオケに連れて帰った。ふたりは、まる一年、ともどもに教会で集まりをし、大ぜいの人々を教えた。このアンテオケで初めて、弟子たちがクリスチャンと呼ばれるようになった。
找着了,就带他到安提阿去。他们足有一年的工夫和教会一同聚集,教训了许多人。门徒称为“基督徒”是从安提阿起首。
27 そのころ、預言者たちがエルサレムからアンテオケにくだってきた。
当那些日子,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。
28 その中のひとりであるアガボという者が立って、世界中に大ききんが起るだろうと、御霊によって預言したところ、果してそれがクラウデオ帝の時に起った。
内中有一位,名叫亚迦布,站起来,借着圣灵指明天下将有大饥荒。(这事到克劳第年间果然有了。)
29 そこで弟子たちは、それぞれの力に応じて、ユダヤに住んでいる兄弟たちに援助を送ることに決めた。
于是门徒定意照各人的力量捐钱,送去供给住在犹太的弟兄。
30 そして、それをバルナバとサウロとの手に託して、長老たちに送りとどけた。
他们就这样行,把捐项托巴拿巴和扫罗送到众长老那里。

< 使徒の働き 11 >