< ヨハネの手紙第三 1 >

1 長老のわたしから、真実に愛している親愛なるガイオへ。
作长老的写信给亲爱的该犹,就是我诚心所爱的。
2 愛する者よ。あなたのたましいがいつも恵まれていると同じく、あなたがすべてのことに恵まれ、またすこやかであるようにと、わたしは祈っている。
亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。
3 兄弟たちがきて、あなたが真理に生きていることを、あかししてくれたので、ひじょうに喜んでいる。事実、あなたは真理のうちを歩いているのである。
有弟兄来证明你心里存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜乐。
4 わたしの子供たちが真理のうちを歩いていることを聞く以上に、大きい喜びはない。
我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个大的。
5 愛する者よ。あなたが、兄弟たち、しかも旅先にある者につくしていることは、みな真実なわざである。
亲爱的兄弟啊,凡你向作客旅之弟兄所行的都是忠心的。
6 彼らは、諸教会で、あなたの愛についてあかしをした。それらの人々を、神のみこころにかなうように送り出してくれたら、それは願わしいことである。
他们在教会面前证明了你的爱;你若配得过 神,帮助他们往前行,这就好了。
7 彼らは、御名のために旅立った者であって、異邦人からは何も受けていない。
因他们是为主的名出外,对于外邦人一无所取。
8 それだから、わたしたちは、真理のための同労者となるように、こういう人々を助けねばならない。
所以我们应该接待这样的人,叫我们与他们一同为真理做工。
9 わたしは少しばかり教会に書きおくっておいたが、みんなのかしらになりたがっているデオテレペスが、わたしたちを受けいれてくれない。
我曾略略地写信给教会,但那在教会中好为首的丢特腓不接待我们。
10 だから、わたしがそちらへ行った時、彼のしわざを指摘しようと思う。彼は口ぎたなくわたしたちをののしり、そればかりか、兄弟たちを受けいれようともせず、受けいれようとする人たちを妨げて、教会から追い出している。
所以我若去,必要提说他所行的事,就是他用恶言妄论我们。还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且将接待弟兄的人赶出教会。
11 愛する者よ。悪にならわないで、善にならいなさい。善を行う者は神から出た者であり、悪を行う者は神を見たことのない者である。
亲爱的兄弟啊,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎 神;行恶的未曾见过 神。
12 デメテリオについては、あらゆる人も、また真理そのものも、証明している。わたしたちも証明している。そして、あなたが知っているとおり、わたしたちの証明は真実である。
低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证,就是我们也给他作见证。你也知道我们的见证是真的。
13 あなたに書きおくりたいことはたくさんあるが、墨と筆とで書くことはすまい。
我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你,
14 すぐにでもあなたに会って、直接はなし合いたいものである。 平安が、あなたにあるように。友人たちから、あなたによろしく。友人たちひとりびとりに、よろしく。
但盼望快快地见你,我们就当面谈论。 愿你平安。众位朋友都问你安。请你替我按着姓名问众位朋友安。

< ヨハネの手紙第三 1 >