< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Ko Arama, ko Heta, ko Enoha;
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Ko Kainana, ko Maharareere, ko Iarere;
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Ko Enoka, ko Matuhara, ko Rameka;
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Ko Noa, ko Hema, ko Hama, ko Iapeta.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoko, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Na ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Na ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
A, ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka, Na ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Na Kuhu ko Nimirota: nana i timata te whakatangata nui ki te whenua.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Na Mitiraima ko Rurimi, ko Anamime, ko Rehapimi, ko Napatuhimi,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
Ko Pataruhimi, ko Kaharuhimi, nana nei nga Pirihitini, ko Kapatorimi.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
A na Kanaana ko tana matamua, ko Hairona, ko Hete;
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi;
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini;
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
Me te Arawari, me te Temari, me te Hamati.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame, ko Uhu, ko Huru, ko Ketere, ko Meheke.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Na Arapahata ko Haraha; na Haraha ko Epere.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Whanau ake a Epere, e rua nga tama: ko te ingoa o tetahi ko Pereke; no te mea hoki no ona ra i wehea ai te whenua; a ko te ingoa o tona teina ko Ioketana.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Na Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha;
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera;
22 エバル、アビマエル、シバ、
Ko Epara, ko Apimaera, ko Hepa;
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa. He tama enei katoa na Ioketana.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Ko Hema, ko Arapahata, ko Haraha;
25 エベル、ペレグ、リウ、
Ko Epere, ko Pereke, ko Reu;
26 セルグ、ナホル、テラ、
Ko Heruku, ko Nahora, ko Teraha;
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Ko Aperama, ara ko Aperahama.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Ko nga tama a Aperahama; ko Ihaka, ko Ihimaera.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Ko o ratou whakatupuranga enei: ko ta Ihimaera matamua, ko Nepaioto; muri iho ko Kerara, ko Atapeere, ko Mipihama,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Ko Mihima, ko Ruma, ko Maha, ko Hatara, ko Tema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Ko Ieturu, ko Napihi, ko Kerema. Ko nga tama enei a Ihimaera.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Na, ko nga tama a Ketura wahine iti a Aperahama; whanau ake ana, ko Timirana, ko Iokohana, ko Merana, ko Miriana, ko Ihipaka, ko Huaha. Na, ko nga tama a Iokohana; ko Hepa, ko Rerana.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Ko nga tama a Miriana; ko Epa, ko Epere, ko Enoka, ko Apira, ko Ereraaha. He tama enei katoa na Ketura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
A na Aperahama ko Ihaka. Ko nga tama a Ihaka; ko Ehau, ko Iharaira.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Ko nga tama a Ehau; ko Eripata, ko Reuere, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Ko nga tama a Eripata; ko Temana, ko Omara, ko Tepi, ko Katama, ko Kenaha, ko Timina, ko Amareke.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Ko nga tama a Reuere; ko Nahata, ko Tera, ko Hamaha, ko Miha.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Na ko nga tama a Heira; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha, ko Rihona, ko Etere, ko Rihana.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Na ko nga tama a Rotana; ko Hori, ko Homama: a ko Timina te tuahine o Rotana.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Na ko nga tama a Hopara: ko Ariana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepi, ko Onama. A ko nga tama a Tipeona; ko Aia, ko Anaha.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Ko nga tama a Anaha; ko Rihona. Ko nga tama a Rihona; ko Amarama, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Ko nga tama a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Takana. Ko nga tama a Rihana; ko Uhu, ko Arana.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Na ko nga kingi enei i kingi nei ki te whenua o Eroma i te mea kahore noa he kingi i kingi ki nga tama a Iharaira; ko Pera tama a Peoro: ko te ingoa o tona pa ko Rinihapa.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
A ka mate a Pera, ko Iopapa tama a Tera o Potora te kingi i muri i a ia.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Ka mate a Iopapa, ko Huhama o te whenua o nga Temani te kingi i muri i a ia.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
A ka mate a Huhama, ko Harara tama a Perara, nana nei i patu a Miriana i te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia, a ko Awiti te ingoa o tona pa.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
A ka mate a Harara, ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
A ka mate a Hamara, ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
A ka mate a Haora, ko Paarahanana tama a Akaporo te kingi i muri i a ia.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
A ka mate a Paarahanana, ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pai te ingoa o tona pa: ko Mehetapeere te ingoa o tana wahine: he tamahine na Matarere tamahine a Metahapa.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
A ka mate a Harara. Na ko nga ariki o Eroma; ko Ariki Timina, ko Ariki Aria, ko Ariki Ietete;
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Ko Ariki Ahoripama, ko Ariki Eraha, ko Ariki Pinona;
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Ko Ariki Kenaha, ko Ariki Temana, ko Ariki Mipitara;
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Ko Ariki Makatiere, ko Ariki Irama. Ko nga ariki enei o Eroma.

< 歴代誌Ⅰ 1 >