< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Seth, Enos,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
Jebusi, Amori, Girgosi,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
Hevi, Arki, Sini,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
Arwadi, Zemari und Hemathi.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
Hadoram, Usal, Dikla,
22 エバル、アビマエル、シバ、
Ebal, Abimael, Scheba,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Sem, Arphachsad, Salah,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Regu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nahor, Tharah,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram, das ist Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >