< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Sheth, Enosh,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mahalaleel, Iered,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Henoch, Methushelah, Lamech,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noah, She, Ham, and Iapheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
The sonnes of Iapheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Iauan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
And the sonnes of Gomer, Ashchenaz, and Iphath and Togarmah.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Also the sonnes of Iauan, Elishah and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
The sonnes of Ham were Cush, and Mizraim, Put and Canaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
And the sonnes of Cush, Siba and Hauilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. Also the sonnes of Raamah were Sheba and Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
And Cush begate Nimrod, who began to be mightie in the earth.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
And Mizraim begate Ludim and Anamim, Lehabim, and Naphtuhim:
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
Pathrusim also, and Casluhim, of whome came the Philistims, and Caphtorim.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Also Canaan begate Zidon his first borne, and Heth,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
And the Iebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
And the Hiuuite, and the Arkite, and the Simite,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
And the Aruadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
The sonnes of Shem were Elam and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Vz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Also Arpachshad begate Shelah, and Shelah begate Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Vnto Eber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg: for in his dayes was ye earth deuided: and his brothers name was Ioktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Then Ioktan begate Almodad and Sheleph, and Hazermaueth and Ierah,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
And Hadoram and Vzal and Diklah,
22 エバル、アビマエル、シバ、
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
And Ophir, and Hauilah and Iobab: all these were the sonnes of Ioktan.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Shem, Arpachshad, Shelah,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Rehu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nahor, Terah,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram, which is Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
The sonnes of Abraham were Izhak, and Ishmael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
These are their generations. The eldest sonne of Ishmael was Nebaioth, and Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Ietur, Naphish and Kedemah: these are the sonnes of Ishmael.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
And Keturah Abrahams concubine bare sonnes, Zimran, and Iokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah: and the sonnes of Iokshan, Sheba, and Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
And the sonnes of Midian were Ephah, and Ephar, and Henoch, and Abida, and Eldaah: All these are the sonnes of Keturah.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
And Abraham begate Izhak: the sonnes of Izhak, Esau, and Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
The sonnes of Esau were Eliphaz, Reuel, and Ieush, and Iaalam, and Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
The sonnes of Eliphaz, Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
The sonnes of Reuel, Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
And the sonnes of Seir, Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
And the sonnes of Lotan, Hori, and Homam, and Timna Lotans sister.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
The sonnes of Shobal were Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sonnes of Zibeon, Aiah and Anah.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
The sonne of Anah was Dishon. And the sonnes of Dishon, Amran, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
The sonnes of Ezer were Bilhan, and Zaauan, and Iaakan. The sonnes of Dishon were Vz, and Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
And these were the Kings that reigned in the land of Edom, before a King reigned ouer the children of Israel, to wit, Bela the sonne of Beor, and the name of his citie was Dinhabah.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Then Bela died, and Iobab the sonne of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
And whe Iobab was dead, Hussham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
And when Hussham was dead, Hadad the sonne of Bedad which smote Midian in the fielde of Moab, reigned in his steade, and the name of his citie was Auith.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
So Hadad dyed, and Samlah of Mashrecah reigned in his stead.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
And Samlah dyed, and Shaul of Rehoboth by the riuer reigned in his stead.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
And when Shaul was dead, Baal-hanan the sonne of Achbor reigned in his stead.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
And Baal-hanan dyed, and Hadad reigned in his stead, and the name of his citie was Pai, and his wiues name Mehetabel the daughter of Matred the daughter of Mezahab.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Hadad dyed also, and there were dukes in Edom, duke Timna, duke Aliah, duke Ietheth,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Duke Magdiel, duke Iram: these were the dukes of Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >