< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Seth, Enos,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
and Cainan, Maleleel, Jared,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Enoch, Mathusala, Lamech,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noe: the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
The sons of Japheth, Gamer, Magog, Madaim, Jovan, Helisa, Thobel, Mosoch, and Thiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
And the sons of Jovan, Helisa, and Tharsis, the Citians, and Rhodians.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
And the sons of Cham, Chus, and Mesraim, Phud and Chanaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Regma, and Sebethaca: and the sons of Regma, Saba, and Dadan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
And Chus begot Nebrod: he began to be a mighty hunter on the earth.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
The sons of Sem, Aelam, and Assur,
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
and Arphaxad, Sala,
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
22 エバル、アビマエル、シバ、
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
24 セム、アルパクサデ、シラ、
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Pheleg, Ragan,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Seruch, Nachor, Tharrha,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abraam.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
And the sons of Abraam, Isaac, and Ismael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
And these [are] their generations: the first-born of Ismael, Nabaeoth, and Kedar, Nabdeel, Massam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Masma, Iduma, Masse, Chondan, Thaeman,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jettur, Naphes, Kedma: these [are] the sons of Ismael.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
And the sons of Chettura Abraam's concubine: —and she bore him Zembram, Jexan, Madiam, Madam, Sobac, Soe: and the sons of Jexan; Daedan, and Sabai;
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
and the sons of Madiam; Gephar, and Opher, and Enoch, and Abida, and Eldada; all these [were] the sons of Chettura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
And Abraam begot Isaac: and the sons of Isaac [were] Jacob, and Esau.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
The sons of Esau, Eliphaz, and Raguel, and Jeul, and Jeglom, and Core.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
The sons of Eliphaz: Thaeman, and Omar, Sophar, and Gootham, and Kenez, and Thamna, and Amalec.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
And the sons of Raguel, Naches, Zare, Some, and Moze.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
The sons of Seir, Lotan, Sobal, Sebegon, Ana, Deson, Osar, and Disan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
And the sons of Lotan, Chorri, and Aeman; and the sister of Lotan [was] Thamna.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
The sons of Sobal; Alon, Machanath, Taebel, Sophi, and Onan: and the sons of Sebegon; Aeth, and Sonan.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
The sons of Sonan, Daeson: and the sons of Daeson; Emeron, and Asebon, and Jethram, and Charran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
And the sons of Hosar, Balaam, and Zucam, and Acan: the sons of Disan, Os, and Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
And these [are] their kings, Balac the son of Beor; and the name of his city [was] Dennaba.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
And Balac died, and Jobab the son of Zara of Bosorrha reigned in his stead.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
And Jobab died, and Asom of the land of the Thaemanites reigned in his stead.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
And Asom died, and Adad the son of Barad reigned in his stead, who smote Madiam in the plain of Moab: and the name of his city [was] Gethaim.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
And Adad died, and Sebla of Masecca reigned in his stead.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
And Sebla died, and Saul of Rhoboth by the river reigned in his stead.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
And Saul died, and Balaennor son of Achobor reigned in his stead.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
And Balaennor died, and Adad son of Barad reigned in his stead; and the name of his city [was] Phogor.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
The princes of Edom: prince Thamna, prince Golada, prince Jether,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
prince Elibamas, prince Elas, prince Phinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
prince Kenez, prince Thaeman, prince Babsar, prince Magediel,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
prince Zaphoin. These [are] the princes of Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >