< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;
2 第四はノハ、第五はラパ。
Nocha – czwartego, Rafa – piątego.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
Synami Beli [byli]: Addar, Gera, Abihud;
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Abiszua, Naaman, Achoach;
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Gera, Szefufan i Huram.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
A Sacharaim spłodził [dzieci] w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci [byli] jego synami, naczelnikami rodów.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
A także Beria i Szema, którzy [byli] naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
A Achio, Szaszak, Jeremot;
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Zebadiasz, Arad, Eder;
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Mikael, Jiszpa i Jocha – [byli to] synowie Berii.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – [byli] synami Elpaala.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
A Jakim, Zikri, Zabdi;
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Elioenaj, Silletaj, Eliel;
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
A Jiszpan, Eber, Eliel;
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Abdon, Zikri, Chanan;
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Chananiasz, Elam i Antotiasz;
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Ci [byli] naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
Jego pierworodnym synem [był] Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Gedor, Achio i Zakir.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Synem Jonatana [był] Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy [pochodzili] z synów Beniamina.

< 歴代誌Ⅰ 8 >