< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Un Benjamins dzemdināja Belu, savu pirmdzimušo, Abzalu otru, Aru trešo,
2 第四はノハ、第五はラパ。
Nohu ceturto un Rafu piekto.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
Un Belam bija bērni: Adars un Ģerus un Abiūds
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Un Abizuūs un Naēmans un Akoa
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Un Ģerus un Zepupans un Hūrams.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Šie ir Eūda bērni, tie bija Ģebas iedzīvotāju tēvu namu virsnieki, un tos aizveda uz Manatu.
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Proti Naēmans, Ahija un Ģerus; tas tos aizveda un dzemdināja Uzu un Ahijudu.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Un Zakaraīms dzemdināja Moaba zemē, kad tas Hušimu un Baeru, savas sievas, bija atlaidis,
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
No Odezas, savas sievas, viņš dzemdināja Jobabu un Cibju un Mezu un Malkamu,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Un Jeūcu un Zaķiju un Mirmu. Šie ir viņa dēli, tēvu namu virsnieki.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Un no Hušimas viņš dzemdināja Abitobu un Elpaālu.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Un Elpaāla bērni ir: Ēbers un Mizeams un Zamers. Šis uztaisīja Onu un Ladu un viņu ciemus.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Un Brija un Šemus, tie bija Ajalones iedzīvotāju tēvu namu virsnieki; šie izdzina Gatas iedzīvotājus.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
Un Ahijus, Zazaks un Jeremots
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Un Zebadija un Arads un Aders
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Un Mikaēlis un Jespus un Jokus, tie bija Brijas bērni.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Un Zebadija un Mešulams un Iskus un Hebers,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Un Jezmerajus un Jezlija un Jobabs, tie bija Elpaāla bērni.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Un Jaķims un Sihrus un Zabdus
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Un Elioēnajus un Ciltajus un Eliēls
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Un Adaja un Braja un Zimrats, tie bija Šimeja bērni.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Un Jezpans un Ēbers un Eliēls
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Un Abdons un Sihrus un Hanans
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Un Ananaja un Elams un Antotija
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Un Jepdeja un Pnuēls, tie bija Zazaka bērni.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Un ZamSerajus un Zekarija un Atalija.
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Un Jaērezija un Elija un Sihrus, tie bija Jerokama bērni.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Tie bija tēvu namu virsnieki savos rados un valdnieki un dzīvoja Jeruzālemē.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
Un Gibeonā dzīvoja Gibeona tēvs, un viņa sievai bija vārds Maēka.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
Un viņa pirmdzimušais dēls bija Abdons, tad Curs un Ķis un Baāls un Nadabs.
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Un Ģedors un Ahijus un Zeķers.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Un Miklots dzemdināja Zimeū, un tie dzīvoja arīdzan blakām saviem brāļiem Jeruzālemē pie saviem brāļiem.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Un Ners dzemdināja Ķisu, un Ķis dzemdināja Saulu, un Sauls dzemdināja Jonatānu un Malķizuū un Abinadabu un Ezbaālu.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Un Jonatāna dēls bija Meribaāls, un Meribaāls dzemdināja Mihu.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Un Mihas bērni bija: Pitons un Meleķs un Taērus un Ahazs.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Un Ahazs dzemdināja Joadu, un Joadus dzemdināja Alemetu un Asmavetu un Zimru, un Zimrus dzemdināja Mocu,
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Un Mocus dzemdināja Bineū, tā dēls bija Ravus, tā Eliazus, tā Acels.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Un Acelim bija seši dēli, un šie ir viņu vārdi: Asrikams, Bokrus un Ismaēls un Zearija un Obadija un Hanans. Visi šie ir Aceļa bērni.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Un viņa brāļa Ešeka bērni bija: Ulams, viņa pirmdzimušais, Jeūs, otrais, un Elivelets, trešais.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Un Ulama bērni bija stipri varoņi, kas stopu vilka, un tiem bija daudz bērnu un bērnu bērni, simts piecdesmit; tie visi bija Benjamina bērni.

< 歴代誌Ⅰ 8 >