< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 第四はノハ、第五はラパ。
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Und dies sind die Söhne Echuds: (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg) er zeugte Ussa und Achichud. -
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Und die Söhne Elpaals: Heber und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Und Beria und Schema (diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath)
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
und Sebadja und Arad und Eder,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Und Jischpan und Heber und Eliel,
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
Und in Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
und Gedor und Achjo und Seker;
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, hundertfünfzig. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.

< 歴代誌Ⅰ 8 >