< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Benjamin engendra Béla, qui fut son premier-né, Achbêl, le second, Ahrah, le troisième,
2 第四はノハ、第五はラパ。
Noha, le quatrième, et Rafa, le cinquième.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
Béla eut des fils, à savoir: Addar, Ghêra, Abihoud,
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Abichoua, Naamân, Ahoah,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Ghêra, Chefoufân et Hourâm.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Et voici les fils d’Ehoud: c’étaient les chefs de famille des habitants de Ghéba, qu’on déporta à Manahath,
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Naaman, Ahiya et Ghêra c’est celui-ci qui les déporta. Il engendra Ouzza et Ahihoud.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Chaharaïm engendra dans la campagne de Moab, après avoir répudié Houchim et Baara, ses femmes.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Il eut de sa femme Hodech: Yobab, Cibia, Mêcha, Malkâm,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Yeouç, Sakhia et Mirma. Tels furent ses fils, qui devinrent chefs de familles.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
De Houchim il avait eu Abitoub et Elpaal.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Les fils d’Elpaal furent Eber, Micheâm et Chémer. Celui-ci fut le fondateur de Ono et de Lod, avec ses dépendances.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Berïa et Chéma, chefs des familles des habitants d’Ayyalôn, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
Ahio, Chachak, Yerêmoth,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Zebadia, Arad, Eder,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Mikhaêl, Yichpa et Yoha étaient les fils de Berïa.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Zebadia, Mechoullam, Hizki, Héber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Yichmeraï, Yizlïa et Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Yakim, Zikhri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Elïênaï, Cilletaï, Elïêl,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adaïa, Beraya et Chimrât étaient fils de Chimeï.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Yochpân, Eber, Elïêl,
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Abdôn, Zikhri, Hanân,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Hanania, Elâm, Antotiya,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Yifdeya et Penouêl étaient fils de Chachak.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Chamcheraï, Cheharia, Atalia,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Yaaréchia, Eliya et Zikhri étaient fils de Yeroham.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
C’Étaient les chefs de famille, chefs selon leur généalogie. Ils habitaient Jérusalem.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
A Gabaon demeuraient le "père" de Gabaon, dont la femme s’appelait Maakha,
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
son fils aîné Abdôn, Çour, Kich, Baal, Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Ghedor, Ahio et Zékher.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Miklôt engendra Chimea. Ceux-là aussi, à l’encontre de leurs frères, habitaient Jérusalem avec leurs frères.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner engendra Kich, celui-ci Saül, celui-ci Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Le fils de Jonathan s’appelait Merib-Baal, qui donna le jour à Mikha.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Les fils de Mikha furent: Pitôn, Mélec, Tarêa et Ahaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Ahaz engendra Yehoadda, celui-ci Alémeth, Azmaveth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
celui-ci Binea, celui-ci Rafa, celui-ci Elassa, celui-ci Acêl.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Acêl eut six fils, dont voici les noms: Azrikâm, Bokhrou, Ismaël, Chearia, Obadia et Hanân. Tous ceux-là étaient fils d’Acêl.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Les fils de son frère Echek étaient: Oulam, l’aîné, Yeouch, le second, et Elifélet, le troisième.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Les fils d’Oulam étaient des hommes d’armes, maniant l’arc. Ils eurent nombre de fils et de petits-fils, en tout cent cinquante. Tous ceux-là étaient des Benjaminites.

< 歴代誌Ⅰ 8 >