< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
De Benjamen naskiĝis: Bela, lia unuenaskito, Aŝbel, la dua, Aĥraĥ, la tria;
2 第四はノハ、第五はラパ。
Noĥa estis la kvara, kaj Rafa estis la kvina.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
La filoj de Bela estis: Adar, Gera, Abihud,
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Abiŝua, Naaman, Aĥoaĥ,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Gera, Ŝefufan, kaj Ĥuram.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Jen estas la filoj de Ehud, kiuj estis ĉefoj de patrodomoj, kiuj loĝis en Geba kaj elmigris en Manaĥaton:
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Naaman, Aĥija, Gera; ĉi tiu elmigrigis ilin, kaj li naskigis Uzan kaj Aĥiĥudon.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Ŝaĥaraim naskigis sur la kampoj de Moab, post kiam li forigis de si siajn edzinojn Ĥuŝim kaj Baara.
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
Li naskigis de sia edzino Ĥodeŝ: Jobabon, Cibjan, Meŝan, Malkamon,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jeucon, Ŝoĥjan, kaj Mirman. Tio estis liaj filoj, ĉefoj de patrodomoj.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
De Ĥuŝim li naskigis Abitubon kaj Elpaalon.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
La filoj de Elpaal: Eber, Miŝeam, kaj Ŝemer; ĉi tiu konstruis Onon kaj Lodon kaj ĝiajn filinurbojn;
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
kaj Beria, kaj Ŝema. Ili estis la ĉefoj de patrodomoj de la loĝantoj de Ajalon; ili elpelis la loĝantojn de Gat.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
Aĥjo, Ŝaŝak, Jeremot,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Zebadja, Arad, Eder,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Miĥael, Jiŝpa, kaj Joĥa estis la filoj de Beria.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Zebadja, Meŝulam, Ĥizki, Ĥeber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Jiŝmeraj, Jizlia, kaj Jobab estis la filoj de Elpaal.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Jakim, Ziĥri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Elienaj, Ciltaj, Eliel,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adaja, Beraja, kaj Ŝimrat estis la filoj de Ŝimei.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Jiŝpan, Eber, Eliel,
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Abdon, Ziĥri, Ĥanan,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Ĥananja, Elam, Antotija,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Jifdeja, kaj Penuel estis la filoj de Ŝaŝak.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Ŝamŝeraj, Ŝeĥarja, Atalja,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaareŝja, Elija, kaj Ziĥri estis la filoj de Jeroĥam.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Tio estis la ĉefoj de patrodomoj, ĉefoj laŭ siaj generacioj; ili loĝis en Jerusalem.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
En Gibeon loĝis: la fondinto de Gibeon — la nomo de lia edzino estis Maaĥa —
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
kaj lia unuenaskita filo Abdon, Cur, Kiŝ, Baal, Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Gedor, Aĥjo, kaj Zeĥer.
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
Miklot naskigis Ŝiman. Ankaŭ ili apud siaj fratoj enloĝiĝis en Jerusalem kun siaj fratoj.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner naskigis Kiŝon, Kiŝ naskigis Saulon, Saul naskigis Jonatanon, Malki-Ŝuan, Abinadabon, kaj Eŝbaalon.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
La filo de Jonatan estis Merib-Baal, kaj Merib-Baal naskigis Miĥan.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
La filoj de Miĥa estis Piton, Meleĥ, Taarea, kaj Aĥaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Aĥaz naskigis Jehoadan; Jehoada naskigis Alemeton, Azmaveton, kaj Zimrin; Zimri naskigis Mocan.
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Moca naskigis Binean; lia filo estis Rafa, lia filo estis Eleasa, lia filo estis Acel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Acel havis ses filojn; jen estas iliaj nomoj: Azrikam, Boĥru, Iŝmael, Ŝearja, Obadja, kaj Ĥanan. Ĉiuj ĉi tiuj estis la filoj de Acel.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
La filoj de lia frato Eŝek: lia unuenaskito estis Ulam, la dua estis Jeuŝ, kaj la tria estis Elifelet.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
La filoj de Ulam estis kuraĝaj militistoj, pafarkistoj, kaj ili havis multe da filoj kaj nepoj: cent kvindek. Ĉiuj ĉi tiuj estis el la Benjamenidoj.

< 歴代誌Ⅰ 8 >