< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
2 第四はノハ、第五はラパ。
četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Abišua, Naaman, Ahoah,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Gera, Šefufan i Huram.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Zabadja, Arad i Eder,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Jišpan, Eber, Eliel,
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Abdon, Zikri, Hanan,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Hananija, Elam, Antotija,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Gedor, Ahjo, Zaker,
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.

< 歴代誌Ⅰ 8 >