< 歴代誌Ⅰ 8 >

1 ベニヤミンの生んだ者は長子はベラ、その次はアシベル、第三はアハラ、
Beniaminit i lindi Balahu, djali i tij i parë, Ashbeli, i dyti, Anbarahu, i treti,
2 第四はノハ、第五はラパ。
Nohahu, i katërti dhe Rafa i pesti.
3 ベラの子らはアダル、ゲラ、アビウデ、
Bijtë e Belahut ishin Adari, Gheri, Abihudi,
4 アビシュア、ナアマン、アホア、
Abishua, Naamani, Ahoahu,
5 ゲラ、シフパム、ヒラム。
Ghera, Shefufani dhe Hurami.
6 エホデの子らは次のとおりである。(これらはゲバの住民の氏族の長であって、マナハテに捕え移されたものである。)
Këta ishin bijtë e Ehudit (që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Gebës që u internuan në Manahath):
7 すなわちナアマン、アヒヤ、ゲラすなわちヘグラム。ゲラはウザとアヒフデの父であった。
Naamani, Ahijahu dhe Ghera, që i internoi; atij i lindën Uza dhe Ahihudi.
8 シャハライムは妻ホシムとバアラを離別してのち、モアブの国で子らをもうけた。
Shaharaimit i lindën fëmijë në tokën e Moabit, mbasi u nda nga bashkëshortja e tij,
9 彼が妻ホデシによってもうけた子らはヨバブ、ヂビア、メシャ、マルカム、
lindi Jobabi, Tsibia, Mesha, Malkami,
10 エウヅ、シャキヤ、ミルマ。これらはその子らであって氏族の長である。
Jeutsi, Shakia dhe Mirmah. Këta ishin bijtë e tij, të parët e shtëpive të tyre atërore.
11 彼はまたホシムによってアビトブとエルパアルをもうけた。
Nga Hushimi lindën Abitubi dhe Elpaali.
12 エルパアルの子らはエベル、ミシャムおよびセメド。彼はオノとロドとその村々を建てた者である。
Bijtë e Elpaalit ishin Eberi, Mishami, Shemedi, që ndërtoi Onon, Lodin dhe fshatrat përreth,
13 またベリアとシマがあった。(これはアヤロンの住民の氏族の長であって、ガテの住民を追い払ったものである。)
Beria dhe Shema, që ishin të parët e shtëpive atërore të banorëve të Ajalonit dhe që i bënë të ikin me vrap banorët e Gathit.
14 またアヒオ、シャシャク、エレモテ。
Ahio, Shashaku, Jeremothi,
15 ゼバデヤ、アラデ、アデル、
Zebadiahu, Aradi, Ederi,
16 ミカエル、イシパおよびヨハはベリアの子らであった。
Mikaeli, Ishpahu, Joha ishin bijtë e Beriahut.
17 ゼバデヤ、メシュラム、ヘゼキ、ヘベル、
Zebadiahu, Meshulami, Hizki, Heberi,
18 イシメライ、エズリアおよびヨバブはエルパアルの子らであった。
Ishmerai, Jizliahu dhe Jobabi ishin bijtë e Elpaalit,
19 ヤキン、ジクリ、ザベデ、
Jakimi, Zikri, Zabdi,
20 エリエナイ、チルタイ、エリエル、
Elianai, Tsilethaj, Elieli,
21 アダヤ、ベラヤおよびシムラテはシマの子らであった。
Adajahu, Berajahu dhe Shimrathi ishin bijtë e Shimeit.
22 イシパン、ヘベル、エリエル、
Ishpani, Eberi, Elieli,
23 アブドン、ジクリ、ハナン、
Abdoni, Zikri, Hanani,
24 ハナニヤ、エラム、アントテヤ、
Hananiahu, Elami, Anthothijahu,
25 イペデヤおよびペヌエルはシャシャクの子らであった。
Ifdejahu dhe Penueli ishin bijtë e Shashakut.
26 シャムセライ、シハリア、アタリヤ、
Shamsherai, Shehariahu, Athaliahu,
27 ヤレシャ、エリヤおよびジクリはエロハムの子らであった。
Jaareshiahu, Elijahu dhe Zikri ishin bijtë e Jerohamit.
28 これらは歴代の氏族の長であり、またかしらであって、エルサレムに住んだ。
Këta ishin të parët më të rëndësishëm të shtëpive atërore në brezat e tyre; ata banonin në Jeruzalem.
29 ギベオンの父エイエルはギベオンに住み、その妻の名はマアカといった。
I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.
30 その長子はアブドンで、次はツル、キシ、バアル、ナダブ、
I parëlinduri i tij ishte Abdoni; pastaj i lindën Tsuri, Kishi, Baali dhe Nadabi,
31 ゲドル、アヒオ、ザケル、
Gedori, Ahio, Zekeri,
32 およびミクロテ。ミクロテはシメアを生んだ。これらもまた兄弟たちと向かいあってエルサレムに住んだ。
dhe Miklothi të cilit i lindi Shimeahu. Edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në Jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.
33 ネルはキシを生み、キシはサウルを生み、サウルはヨナタン、マルキシュア、アビナダブ、エシバアルを生んだ。
Nerit i lindi Kishi; Kishit i lindi Sauli, Saulit i lindi Jonathani, Malkishua, Abinadabi dhe Eshbaali.
34 ヨナタンの子はメリバアルで、メリバアルはミカエルを生んだ。
I biri i Jonathanit ishte Merib-Baali. Merib-Baalit i lindi Mikahu.
35 ミカの子らはピトン、メレク、タレア、アハズである。
Bijtë e Mikahut ishin Pitoni, Meleku, Taarea dhe Ashazi.
36 アハズはエホアダを生み、エホアダはアレメテ、アズマウテ、ジムリを生み、ジムリはモザを生み、
Ashazit i lindi Jeoadahu; Jeoadahut i lindën Amekethi, Azmavethi dhe Zimri; Zimrit i lindi Motsa.
37 モザはビネアを生んだ。ビネアの子はラパ、ラパの子はエレアサ、エレアサの子はアゼルである。
Motsas i lindi Binea, bir i të cilit ishte Rafahu, bir i të cilit ishte Eleasahu, bir i të cilit ishte Atseli.
38 アゼルには六人の子があり、その名はアズリカム、ボケル、イシマエル、シャリヤ、オバデヤ、ハナンで、皆アゼルの子である。
Atseli pati gjashtë bij, emrat e të cilëve ishin: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah dhe Hanan. Tërë këta ishin bij të Atselit.
39 その兄弟エセクの子らは、長子はウラム、次はエウシ、第三はエリペレテである。
Bijtë e Eshekut, vëllait të tij, ishin Ulami, djali i parë, Jeushi i dyti, dhe Elifeleti, i treti.
40 ウラムの子らは大勇士で、よく弓を射る者であった。彼は多くの子と孫をもち、百五十人もあった。これらは皆ベニヤミンの子孫である。
Bijtë e Ulamit ishin njerëz të fortë dhe trima, harkëtarë të mirë; ata patën shumë bij e nipër, njëqind e pesëdhjetë. Tërë këta ishin trashëgimtarë të Beniaminit.

< 歴代誌Ⅰ 8 >