< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
Los hijos de Levi: Gersón, Coat y Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Los hijos de Amram: Aarón, Moisés y Miriam. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleazar fue el padre de Finehas. Finehas fue el padre de Abisúa.
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
Abisúa fue el padre de Buqui. Buqui fue el padre de Uzi;
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
Uzi fue el padre de Zeraías. Zeraías fue el padre de Meraioth.
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Meraiot fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
Ajitub fue el padre de Sadok. Sadok fue el padre de Ahimaas.
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
Ahimaas fue el padre de Azarías. Azarías fue el padre de Johanán.
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
Johanán fue el padre de Azarías (quien sirvió como sacerdote cuando Salomón construyó el Templo en Jerusalén).
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Azarías fue el padre de Amarías. Amarías fue el padre de Ajitub.
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
Ajitub fue el padre de Sadoc. Sadoc fue el padre de Salum.
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
Salum fue el padre de Hilcías. Hilcías fue el padre de Azarías.
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
Azarías fue el padre de Seraías, y Seraías fue el padre de Josadac.
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
Josadac fue llevado al cautiverio cuando el Señor usó a Nabucodonosor para enviar a Judá y a Jerusalén al exilio.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
Los hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
Estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
Los hijos de Merari: Mahli y Musi. Estas son las familias de los levitas, que estaban ordenadas según sus padres:
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
Los descendientes de Gersón: Libni su hijo, Jehat su hijo, Zima su hijo,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo y Jeatherai su hijo.
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
Los descendientes de Coat: Aminadab su hijo; Coré su hijo; Asir su hijo,
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
Elcana su hijo; Ebiasaf su hijo; Asir su hijo;
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
Tahat su hijo; Uriel su hijo; Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
Los descendientes de Elcana: Amasai, Ahimot,
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
Elcana su hijo; Zofai su hijo; Nahat su hijo;
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
Eliab su hijo, Jeroham su hijo; Elcana su hijo, y Samuel su hijo.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
Los hijos de Samuel: Joel (primogénito) y Abías (el segundo).
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
Los descendientes de Merari: Mahli, su hijo Libni, su hijo Simei, su hijo Uza,
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
su hijo Simea, su hijo Haguía y su hijo Asaías.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
Estos son los músicos que David designó para dirigir la música en la casa del Señor una vez que el Arca fuera colocada allí.
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
Ellos dirigieron la música y el canto ante el Tabernáculo, la Tienda de Reunión, hasta que Salomón construyó el Templo del Señor en Jerusalén. Servían siguiendo el reglamento que se les había dado.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
Estos son los hombres que servían, junto con sus hijos: De los coatitas Hemán, el cantor, el hijo de Joel, el hijo de Samuel,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
hijo de Zuf, ehijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
Asaf, pariente de Hemán, que servía junto a él a la derecha: Asaf hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malaquías,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaías,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
A la izquierda de Hemán sirvieron los hijos de Merari: Etán hijo de Quisi, el hijo de Abdi, hijo de Malluch,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
hijo de Hasabiah, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
hijo de Amzi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Levi.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
Los demás levitas desempeñaban todas las demás funciones en el Tabernáculo, la casa de Dios.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
Sin embargo, eran Aarón y sus descendientes quienes daban ofrendas en el altar de los holocaustos y en el altar del incienso y hacían todo el trabajo en el Lugar Santísimo, haciendo la expiación por Israel según todo lo que había ordenado Moisés, el siervo de Dios.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
Los descendientes de Aarón fueron: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
Meraioth su hijo, Amariah su hijo, Ahitub su hijo,
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
Zadok su hijo, y su hijo Ahimaas.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
Estos fueron los lugares que se les dieron para vivir como territorio asignado a los descendientes de Aarón, comenzando por el clan coatita, porque el suyo fue el primer lote:
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
Recibieron Hebrón, en Judá, junto con los pastos que la rodean.
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
Pero los campos y las aldeas cercanas a la ciudad fueron entregados a Caleb hijo de Jefone.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
Así, los descendientes de Aarón recibieron Hebrón, una ciudad de refugio, Libna, Jatir, Estemoa,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
Hilén, Debir,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
Asán, Juta y Bet Semes, junto con sus pastizales.
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
De la tribu de Benjamín recibieron Gabaón, Geba, Alemeth y Anathoth, junto con sus pastizales. Tenían un total de trece ciudades entre sus familias.
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
Los demás descendientes de Coat recibieron por sorteo diez ciudades de la media tribu de Manasés.
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
Los descendientes de Gersón, por familia, recibieron trece ciudades de las tribus de Isacar, Aser y Neftalí, y de la media tribu de Manasés en Basán.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
Los descendientes de Merari, por familia, recibieron doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
El pueblo de Israel dio a los levitas estas ciudades y sus pastizales.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
A las ciudades ya mencionadas les asignaron por nombre las de las tribus de Judá, Simeón y Benjamín.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
Algunas de las familias coatitas recibieron como territorio ciudades de la tribu de Efraín.
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
Se les dio Siquem, una ciudad de refugio, en la región montañosa de Efraín, Gezer,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
Jocmeán, Bet-Horon,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
Aijalon y Gat Rimmon, junto con sus pastizales.
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
De la mitad de la tribu de Manasés, el pueblo de Israel dio Aner y Bileam, junto con sus pastizales, al resto de las familias coatitas.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
Los descendientes de Gersón recibieron lo siguiente. De la familia de la media tribu de Manasés Golán en Basán, y Astarot, junto con sus pastizales;
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
de la tribu de Isacar: Cedes, Daberat,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
Ramot y Anem, junto con sus pastizales;
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
de la tribu de Aser: Masal, Abdón,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
Hucoc y Rehob, junto con sus pastizales;
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea, Hamón y Quiriatím, con sus pastizales.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
Los demás descendientes de Merari recibieron lo siguiente. De la tribu de Zabulón Jocneam, Carta, Rimón y Tabor, con sus pastizales;
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
de la tribu de Rubén, al este del Jordán, frente a Jericó: Beser (en el desierto), Jahzá,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
Cedemot y Mefat, con sus pastizales
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
y de la tribu de Gad: Ramot de Galaad, Mahanaim,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
Hesbón y Jazer, con sus pastizales.

< 歴代誌Ⅰ 6 >