< 歴代誌Ⅰ 6 >

1 レビの子らはゲルション、コハテ、メラリ。
Die Söhne Levis [2. Mose 6,16; 4. Mose 3,14 usw.] waren: Gerson, Kehath und Merari.
2 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエル。
Und die Söhne Kehaths: Amram, Jizhar und Hebron und Ussiel.
3 アムラムの子らはアロン、モーセ、ミリアム。アロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Und die Söhne Amrams: Aaron und Mose, und Mirjam. Und die Söhne Aarons: Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
4 エレアザルはピネハスを生み、ピネハスはアビシュアを生み、
Eleasar zeugte Pinehas; Pinehas zeugte Abischua,
5 アビシュアはブッキを生み、ブッキはウジを生み、
und Abischua zeugte Bukki, und Bukki zeugte Ussi,
6 ウジはゼラヒヤを生み、ゼラヒヤはメラヨテを生み、
und Ussi zeugte Serachja, und Serachja zeugte Merajoth;
7 メラヨテはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Merajoth zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
8 アヒトブはザドクを生み、ザドクはアヒマアズを生み、
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Achimaaz,
9 アヒマアズはアザリヤを生み、アザリヤはヨナハンを生み、
und Achimaaz zeugte Asarja, und Asarja zeugte Jochanan,
10 ヨナハンはアザリヤを生んだ。このアザリヤはソロモンがエルサレムに建てた宮で祭司の務をした者である。
und Jochanan zeugte Asarja; dieser ist es, der den Priesterdienst ausübte in dem Hause, welches Salomo zu Jerusalem gebaut hatte.
11 アザリヤはアマリヤを生み、アマリヤはアヒトブを生み、
Und Asarja zeugte Amarja, und Amarja zeugte Ahitub,
12 アヒトブはザトクを生み、ザトクはシャルムを生み、
und Ahitub zeugte Zadok, und Zadok zeugte Schallum,
13 シャルムはヒルキヤを生み、ヒルキヤはアザリヤを生み、
und Schallum zeugte Hilkija, und Hilkija zeugte Asarja,
14 アザリヤはセラヤを生み、セラヤはヨザダクを生んだ。
und Asarja zeugte Seraja, und Seraja zeugte Jehozadak;
15 ヨザダクは主がネブカデネザルの手によってユダとエルサレムの人を捕え移された時に捕えられて行った。
und Jehozadak zog mit, als Jehova Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar wegführte.
16 レビの子らはゲルション、コハテおよびメラリ。
Die Söhne Levis: Gersom, Kehath und Merari.
17 ゲルションの子らの名はリブニとシメイ。
Und dies sind die Namen der Söhne Gersoms: Libni und Simei.
18 コハテの子らはアムラム、イヅハル、ヘブロン、ウジエルである。
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel.
19 メラリの子らはマヘリとムシ。これらはレビびとのその家筋による氏族である。
Die Söhne Meraris: Machli und Musi. Und dies sind die Familien der Leviten nach ihren Vätern:
20 ゲルションの子はリブニ、その子はヤハテ、その子はジンマ、
Von Gersom: dessen Sohn Libni, dessen Sohn Jachath, dessen Sohn Simma,
21 その子はヨア、その子はイド、その子はゼラ、その子はヤテライ。
dessen Sohn Joach, dessen Sohn Iddo, dessen Sohn Serach, dessen Sohn Jeathrai. -
22 コハテの子はアミナダブ、その子はコラ、その子はアシル、
Die Söhne Kehaths: dessen Sohn Amminadab, dessen Sohn Korah, dessen Sohn Assir,
23 その子はエルカナ、その子はエビアサフ、その子はアシル、
dessen Sohn Elkana, und dessen Sohn Ebjasaph, und dessen Sohn Assir,
24 その子はタハテ、その子はウリエル、その子はウジヤ、その子はシャウル。
dessen Sohn Tachath, dessen Sohn Uriel, dessen Sohn Ussija, dessen Sohn Saul.
25 エルカナの子らはアマサイとアヒモテ、
Und die Söhne Elkanas: Amasai und Achimoth;
26 その子はエルカナ、その子はゾパイ、その子はナハテ、
Elkana, die Söhne Elkanas: dessen Sohn [Viell. ist zu lesen: Achimoth; dessen Sohn Elkana, dessen Sohn usw.] Zophai, und dessen Sohn Nachath,
27 その子はエリアブ、その子はエロハム、その子はエルカナ。
dessen Sohn Eliab, dessen Sohn Jerocham, dessen Sohn Elkana.
28 サムエルの子らは、長子はヨエル、次はアビヤ。
Und die Söhne Samuels: der Erstgeborene Waschni, und Abija. -
29 メラリの子はマヘリ、その子はリブニ、その子はシメイ、その子はウザ、
Die Söhne Meraris: Machli, dessen Sohn Libni, dessen Sohn Simei, dessen Sohn Ussa,
30 その子はシメア、その子はハギヤ、その子はアサヤである。
dessen Sohn Schimea, dessen Sohn Haggija, dessen Sohn Asaja.
31 契約の箱を安置したのち、ダビデが主の宮で歌をうたう事をつかさどらせた人々は次のとおりである。
Und diese sind es, welche David zur Leitung des Gesanges [O. zum Gesang] im Hause Jehovas anstellte, seitdem die Lade einen Ruheplatz hatte;
32 彼らは会見の幕屋の前で歌をもって仕えたが、ソロモンがエルサレムに主の宮を建ててからは、一定の秩序に従って務を行った。
und sie verrichteten den Dienst vor der Wohnung des Zeltes der Zusammenkunft beim Gesang, [O. mit Gesang] bis Salomo das Haus Jehovas zu Jerusalem gebaut hatte; und sie standen nach ihrer Ordnung ihrem Dienste vor.
33 その務をしたもの、およびその子らは次のとおりである。コハテびとの子らのうちヘマンは歌をうたう者、ヘマンはヨエルの子、ヨエルはサムエルの子、
Und diese sind es, die da standen, und ihre Söhne: Von den Söhnen der Kehathiter: Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuels,
34 サムエルはエルカナの子、エルカナはエロハムの子、エロハムはエリエルの子、エリエルはトアの子、
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerochams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Toachs, [in 1. Sam. 1,1: Tochu]
35 トアはヅフの子、ヅフはエルカナの子、エルカナはマハテの子、マハテはアマサイの子、
des Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Machaths, des Sohnes Amasais,
36 アマサイはエルカナの子、エルカナはヨエルの子、ヨエルはアザリヤの子、アザリヤはゼパニヤの子、
des Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarja, des Sohnes Zephanjas,
37 ゼパニヤはタハテの子、タハテはアシルの子、アシルはエビアサフの子、エビアサフはコラの子、
des Sohnes Tachaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Ebjasaphs, des Sohnes Korahs,
38 コラはイヅハルの子、イヅハルはコハテの子、コハテはレビの子、レビはイスラエルの子である。
des Sohnes Jizhars, des Sohnes Kehaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.
39 ヘマンの兄弟アサフはヘマンの右に立った。アサフはベレキヤの子、ベレキヤはシメアの子、
Und sein Bruder Asaph, der zu seiner Rechten stand: Asaph, der Sohn Berekjas, des Sohnes Schimeas,
40 シメアはミカエルの子、ミカエルはバアセヤの子、バアセヤはマルキヤの子、
des Sohnes Michaels, des Sohnes Baasejas, des Sohnes Malkijas,
41 マルキヤはエテニの子、エテニはゼラの子、ゼラはアダヤの子、
des Sohnes Ethnis, des Sohnes Serachs, des Sohnes Adajas,
42 アダヤはエタンの子、エタンはジンマの子、ジンマはシメイの子、
des Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,
43 シメイはヤハテの子、ヤハテはゲルションの子、ゲルションはレビの子である。
des Sohnes Jachaths, des Sohnes Gersoms, des Sohnes Levis.
44 また彼らの兄弟であるメラリの子らが左に立った。そのうちのエタンはキシの子、キシはアブデの子、アブデはマルクの子、
Und die Söhne Meraris, ihre Brüder, standen zur Linken: Ethan, der Sohn Kischis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluks,
45 マルクはハシャビヤの子、ハシャビヤはアマジヤの子、アマジヤはヒルキヤの子、
des Sohnes Haschabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkijas,
46 ヒルキヤはアムジの子、アムジはバニの子、バニはセメルの子、
des Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Schemers,
47 セメルはマヘリの子、マヘリはムシの子、ムシはメラリの子、メラリはレビの子である。
des Sohnes Machlis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.
48 彼らの兄弟であるレビびとたちは、神の宮の幕屋のもろもろの務に任じられた。
Und ihre Brüder, die Leviten, waren gegeben [Vergl. 4. Mose 3,9;8,16] zu allem Dienst der Wohnung des Hauses Gottes.
49 アロンとその子らは燔祭の壇と香の祭壇の上にささげることをなし、また至聖所のすべてのわざをなし、かつイスラエルのためにあがないをなした。すべて神のしもべモーセの命じたとおりである。
Und Aaron und seine Söhne räucherten auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar, nach [O. zu] allem Geschäft des Allerheiligsten und um Sühnung zu tun für Israel; nach allem, was Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
50 アロンの子孫は次のとおりである。アロンの子はエレアザル、その子はピネハス、その子はアビシュア、
Und dies waren die Söhne Aarons: dessen Sohn Eleasar, dessen Sohn Pinehas, dessen Sohn Abischua,
51 その子はブッキ、その子はウジ、その子はゼラヒヤ、
dessen Sohn Bukki, dessen Sohn Ussi, dessen Sohn Serachja,
52 その子はメラヨテ、その子はアマリヤ、その子はアヒトブ、
dessen Sohn Merajoth, dessen Sohn Amarja, dessen Sohn Ahitub,
53 その子はザドク、その子はアヒマアズである。
dessen Sohn Zadok, dessen Sohn Achimaaz.
54 アロンの子孫の住む所はその境のうちにある宿営によっていえば次のとおりである。まずコハテびとの氏族がくじによって得たところ、
Und dies waren ihre Wohnsitze, nach ihren Gehöften [O. Niederlassungen] in ihren Grenzen: Den Söhnen Aarons von dem Geschlecht der Kehathiter [denn für sie war das erste Los],
55 すなわち彼らが与えられたところは、ユダの地にあるヘブロンとその周囲の放牧地である。
ihnen gaben sie Hebron im Lande Juda und seine Bezirke rings um dasselbe her.
56 ただし、その町の田畑とその村々は、エフンネの子カレブに与えられた。
Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes.
57 そしてアロンの子孫に与えられたものは、のがれの町であるヘブロンおよびリブナとその放牧地、ヤッテルおよびエシテモアとその放牧地、
Und sie gaben den Söhnen Aarons die Zufluchtstadt [Eig. Zufluchtsstädte; so auch v 67] Hebron; und Libna und seine Bezirke, und Jattir, und Estemoa und seine Bezirke,
58 ヒレンとその放牧地、デビルとその放牧地、
und Hilen und seine Bezirke, Debir und seine Bezirke,
59 アシャンとその放牧地、ベテシメシとその放牧地である。
und Aschan und seine Bezirke, und Beth-Semes und seine Bezirke.
60 またベニヤミンの部族のうちからはゲバとその放牧地、アレメテとその放牧地、アナトテとその放牧地を与えられた。彼らの町は、すべてその氏族のうちに十三あった。
Und vom Stamme Benjamin: Geba und seine Bezirke, und Allemeth und seine Bezirke, und Anathoth und seine Bezirke. Alle ihre Städte: dreizehn Städte nach ihren Familien. -
61 またコハテの子孫の残りの者は部族の氏族のうちからと、半部族すなわちマナセの半部族のうちからくじによって十の町を与えられた。
Und den übrigen Söhnen Kehaths gaben sie von dem Geschlecht des Stammes Ephraim und vom Stamme Dan und von der Hälfte des Stammes Manasse [Eig. der Hälfte des Stammes des halben Manasse] durchs Los, zehn Städte. [Vergl. Jos. 21,4 usw.]
62 またゲルションの子孫はその氏族によってイッサカルの部族、アセルの部族、ナフタリの部族、およびバシャンのマナセの部族のうちから十三の町が与えられた。
Und den Söhnen Gersoms, nach ihren Familien: vom Stamme Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom Stamme Manasse in Basan, dreizehn Städte.
63 メラリの子孫はその氏族によってルベンの部族、ガドの部族、およびゼブルンの部族のうちからくじによって十二の町が与えられた。
Den Söhnen Meraris, nach ihren Familien: vom Stamme Ruben und vom Stamme Gad und vom Stamme Sebulon, durchs Los, zwölf Städte.
64 このようにイスラエルの人々はレビびとに町々とその放牧地とを与えた。
Und die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte und ihre Bezirke.
65 すなわちユダの子孫の部族とシメオンの部族の子孫と、ベニヤミンの子孫の部族のうちからここに名をあげたこれらの町をくじによって与えた。
Und zwar gaben sie durchs Los vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon und vom Stamme der Kinder Benjamin diese Städte, die sie mit Namen nannten.
66 コハテの子孫の氏族はまたエフライムの部族のうちからも町々を獲てその領地とした。
Und die übrigen von den Familien der Söhne Kehaths erhielten die Städte ihres Gebiets vom Stamme Ephraim.
67 すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
Und sie gaben ihnen die Zufluchtstadt Sichem und ihre Bezirke, im Gebirge Ephraim; und Geser und seine Bezirke,
68 ヨクメアムとその放牧地、ベテホロンとその放牧地、
und Jokmeam und seine Bezirke, und Beth-Horon und seine Bezirke,
69 アヤロンとその放牧地、ガテリンモンとその放牧地である。
und Ajalon und seine Bezirke, und Gath-Rimmon und seine Bezirke.
70 またマナセの半部族のうちからは、アネルとその放牧地およびビレアムとその放牧地を、コハテの子孫の氏族の残りのものに与えた。
Und von der Hälfte des Stammes Manasse: Aner und seine Bezirke, und Bileam und seine Bezirke-den Familien der übrigen Söhne Kehaths.
71 ゲルションの子孫に与えられたものはマナセの半部族のうちからはバシャンのゴランとその放牧地、アシタロテとその放牧地。
Den Söhnen Gersoms: vom Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und seine Bezirke, und Astaroth und seine Bezirke;
72 イッサカルの部族のうちからはケデシとその放牧地、ダベラテとその放牧地、
und vom Stamme Issaschar: Kedes und seine Bezirke, und Dobrath und seine Bezirke,
73 ラモテとその放牧地、アネムとその放牧地。
und Ramoth und seine Bezirke, und Anem und seine Bezirke;
74 アセルの部族のうちからはマシャルとその放牧地、アブドンとその放牧地、
und vom Stamme Aser: Maschal und seine Bezirke, und Abdon und seine Bezirke,
75 ホコクとその放牧地、レホブとその放牧地。
und Hukok und seine Bezirke, und Rechob und seine Bezirke;
76 ナフタリの部族のうちからはガリラヤのケデシとその放牧地、ハンモンとその放牧地、キリアタイムとその放牧地である。
und vom Stamme Naphtali: Kedes in Galiläa und seine Bezirke, und Hammon und seine Bezirke, und Kirjathaim und seine Bezirke.
77 このほかのもの、すなわちメラリの子孫に与えられたものはゼブルンの部族のうちからリンモンとその放牧地、タボルとその放牧地、
Den übrigen Söhnen Meraris: vom Stamme Sebulon: Rimmono und seine Bezirke, Tabor und seine Bezirke;
78 エリコに近いヨルダンのかなた、すなわちヨルダンの東ではルベンの部族のうちからは荒野のベゼルとその放牧地、ヤザとその放牧地、
und jenseit des Jordan von Jericho, östlich vom Jordan, vom Stamme Ruben: Bezer in der Wüste und seine Bezirke, und Jahza und seine Bezirke,
79 ケデモテとその放牧地、メパアテとその放牧地。
und Kedemoth und seine Bezirke, und Mephaath und seine Bezirke;
80 ガドの部族のうちからはギレアデのラモテとその放牧地、マハナイムとその放牧地、
und vom Stamme Gad: Ramoth in Gilead und seine Bezirke, und Machanaim und seine Bezirke,
81 ヘシボンとその放牧地、ヤゼルとその放牧地である。
und Hesbon und seine Bezirke, und Jaser und seine Bezirke.

< 歴代誌Ⅰ 6 >