< 歴代誌Ⅰ 24 >

1 アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
He aquí las clases de los hijos de Aarón: Hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
Nadab y Abiú murieron antes que su padre, sin tener hijos; y ejercieron las funciones sacerdotales Eleazar e Itamar.
3 ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
David, con Sadoc, de los hijos de Eleazar, y Ahimelec, de los hijos de Itamar, los clasificó según sus oficios que tenían en su ministerio.
4 エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
Se hallaron entre los hijos de Eleazar más cabezas que entre los hijos de Itamar; por lo que se hizo entre ellos esta división: para los hijos de Eleazar, diez y seis cabezas de casas paternas; y para los hijos de Itamar, ocho casas paternas.
5 このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
Los repartieron por suertes, a los unos como a los otros; porque había príncipes del Santuario y príncipes de Dios, tanto entre los hijos de Eleazar como entre los hijos de Itamar.
6 レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
Semeías, hijo de Natanael, escriba, uno de los levitas, los inscribió en presencia del rey y de los príncipes, y en presencia del sacerdote Sadoc, y de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas. Se sacaba alternando una casa paterna para Eleazar, y otra para Itamar.
7 第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
Tocó la primera suerte a Joiarib; la segunda a Jedayá;
8 第三はハリムに、第四はセオリムに、
la tercera a Harim; la cuarta a Seorim;
9 第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
la quinta a Malquías; la sexta a Mijamín;
10 第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
la séptima a Hacoz; la octava a Abía;
11 第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
la nona a Jesúa; la décima a Secanías;
12 第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
la undécima a Eliasib; la duodécima a Jaquim,
13 第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
la decimotercera a Hupá; la decimocuarta a Jesbeab;
14 第十五はビルガに、第十六はインメルに、
la decimoquinta a Bilgá; la decimosexta a Imer;
15 第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
la decimoséptima a Hesir, la decimoctava a Hapisés;
16 第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
la decimonona a Petayá; la vigésima a Ezequiel;
17 第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
la vigésimo prima a Jaquín; la vigesimosegunda a Gamul;
18 第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
la vigesimotercera a Delayá; la vigesimocuarta a Maacías.
19 これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
Esta fue la distribución según su ministerio, para que entrasen en la Casa de Yahvé conforme al reglamento que Yahvé, el Dios de Israel, había prescrito por medio de Aarón, padre de ellos.
20 このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
He aquí (los jefes) de los hijos restantes de Leví: De los hijos de Amran: Subael; de los hijos de Subael: Jehedías.
21 レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
De Rehabías, de los hijos de Rehabías era jefe Isías;
22 イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
de los Isharitas: Selomot; de los hijos de Selomot: Jáhat.
23 ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
Hijos (de Hebrón): Jerías, Amarías, el segundo; Jahasiel, el tercero; Jecamaam, el cuarto.
24 ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
Hijos de Uciel: Micá; de los hijos de Micá: Samir.
25 ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
Hermano de Mica: Isías; de los hijos de Isías: Zacarías.
26 メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
Hijos de Merarí: Mahlí y Musí; hijos de Jaacías: su hijo.
27 メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
Hijos de Merarí por Jaacías, su hijo: Soham, Zacur e Ibrí.
28 マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
De Mahlí: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 キシについては、キシの子はエラメル。
De Cis: los hijos de Cis: Jerameel.
30 ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
Hijos de Musí: Mahlí, Eder y Jerimot. Estos son los hijos de los levitas, según sus casas paternas.
31 これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
También estos echaron suertes de la misma manera que sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc y Ahimelec, y en presencia de las cabezas de las casas paternas de los sacerdotes y de los levitas; siendo tratados de la misma manera los jefes de familia como sus hermanos menores.

< 歴代誌Ⅰ 24 >