< 歴代誌Ⅰ 24 >

1 アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Ятэ четеле фиилор луй Аарон. Фиий луй Аарон: Надаб, Абиху, Елеазар ши Итамар.
2 ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
Надаб ши Абиху ау мурит ынаинтя татэлуй лор, фэрэ сэ айбэ фий, ши Елеазар ши Итамар ау ымплинит служба де преоць.
3 ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
Давид а ымпэрцит пе фиий луй Аарон, рындуинду-й дупэ служба пе каре авяу с-о факэ; Цадок фэчя парте дин урмаший луй Елеазар, ши Ахимелек, дин урмаший луй Итамар.
4 エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
Принтре фиий луй Елеазар с-ау гэсит май мулте кэпетений декыт принтре фиий луй Итамар ши й-ау ымпэрцит аша кэ фиий луй Елеазар авяу шайспрезече кэпетений де касе пэринтешть ши фиий луй Итамар, опт кэпетений де касе пэринтешть.
5 このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
Й-ау ымпэрцит прин сорць, ынтре уний ши алций, кэч кэпетенииле Сфынтулуй Локаш ши кэпетенииле луй Думнезеу ерау дин фиий луй Елеазар ши дин фиий луй Итамар.
6 レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
Шемая, фиул луй Нетанеел, скрииторул, дин семинция луй Леви, й-а скрис ынаинтя ымпэратулуй ши май-марилор, ынаинтя преоцилор Цадок ши Ахимелек, фиул луй Абиатар, ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор. Ау трас ла сорць кыте о касэ пэринтяскэ пентру Елеазар ши ау трас ши кыте уна пентру Итамар.
7 第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
Чел динтый сорц а ешит пентру Иехояриб; ал дойля, пентру Иедая;
8 第三はハリムに、第四はセオリムに、
ал трейля, пентру Харим; ал патруля, пентру Сеорим;
9 第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
ал чинчиля, пентру Малкия; ал шаселя, пентру Мииамин;
10 第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
ал шаптеля, пентру Хакоц; ал оптуля, пентру Абия;
11 第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
ал ноуэля, пентру Иосуа; ал зечеля, пентру Шекания;
12 第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
ал унспрезечеля, пентру Елиашиб; ал дойспрезечеля, пентру Иаким;
13 第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
ал трейспрезечеля, пентру Хупа; ал пайспрезечеля, пентру Иешебеаб;
14 第十五はビルガに、第十六はインメルに、
ал чинчспрезечеля, пентру Билга; ал шайспрезечеля, пентру Имер;
15 第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
ал шаптеспрезечеля, пентру Хезир; ал оптспрезечеля, пентру Хапицец;
16 第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
ал ноуэспрезечеля, пентру Петахия; ал доуэзечеля, пентру Езекиел;
17 第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
ал доуэзечь ши унуля, пентру Иакин; ал доуэзечь ши дойля, пентру Гамул;
18 第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
ал доуэзечь ши трейля, пентру Делая; ал доуэзечь ши патруля, пентру Маазия.
19 これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
Ачеста ера ширул ын каре авяу сэ-шь факэ служба, ка сэ интре ын Каса Домнулуй, дупэ рындуяла пусэ де Аарон, татэл лор, потривит ку порунчиле пе каре и ле дэдусе Домнул Думнезеул луй Исраел.
20 このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
Ятэ кэпетенииле челорлалць левиць. Дин фиий луй Амрам: Шубаел; дин фиий луй Шубаел: Иехдия;
21 レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
дин Рехабия, дин фиий луй Рехабия: кэпетения Ишия.
22 イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
Дин ицехариць: Шеломот; дин фиий луй Шеломот: Иахат.
23 ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
Фиий луй Хеброн: Иерия, Амария, ал дойля, Иахазиел, ал трейля, Иекамеам, ал патруля.
24 ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
Фиул луй Узиел: Мика; дин фиий луй Мика: Шамир;
25 ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
фрателе луй Мика: Ишия; дин фиий луй Ишия: Захария.
26 メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
Фиий луй Мерари: Махли ши Муши, ши фиий фиулуй сэу Иаазия.
27 メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
Фиий луй Мерари, ай фиулуй сэу Иаазия: Шохам, Закур ши Ибри.
28 マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
Дин Махли: Елеазар, каре н-а авут фий;
29 キシについては、キシの子はエラメル。
дин Кис, фиий луй Кис: Иерахмеел.
30 ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
Фиий луй Муши: Махли, Едер ши Иеримот. Ачештя сунт фиий луй Леви, дупэ каселе лор пэринтешть.
31 これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
Ши ей, ка ши фраций лор, фиий луй Аарон, ау трас ла сорць ынаинтя ымпэратулуй Давид, ынаинтя луй Цадок ши Ахимелек ши ынаинтя кэпетениилор каселор пэринтешть але преоцилор ши левицилор, ши ануме фиекаре кап де касэ ынтокмай ка чел май мик дин фраций сэй.

< 歴代誌Ⅰ 24 >