< 歴代誌Ⅰ 24 >

1 アロンの子孫の組は次のとおりである。すなわちアロンの子らはナダブ、アビウ、エレアザル、イタマル。
Now, the sons of Aaron, had their courses, —the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;
2 ナダブとアビウはその父に先だって死に、子がなかったので、エレアザルとイタマルが祭司となった。
but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none, —but Eleazar and Ithamar became priests;
3 ダビデはエレアザルの子孫ザドクとイタマルの子孫アヒメレクの助けによって彼らを分けて、それぞれの勤めにつけた。
and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar, —by their appointed place in their service.
4 エレアザルの子孫のうちにはイタマルの子孫のうちよりも長たる人々が多かった。それでエレアザルの子孫で氏族の長である十六人と、イタマルの子孫で氏族の長である者八人にこれを分けた。
But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them, —the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.
5 このように彼らは皆ひとしく、くじによって分けられた。聖所のつかさ、および神のつかさは、ともにエレアザルの子孫とイタマルの子孫から出たからである。
They divided them, therefore, by [casting] lots, these with those, —for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 レビびとネタネルの子である書記シマヤは、王とつかさたちと祭司ザドクとアビヤタルの子アヒメレクと祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、これを書きしるした。すなわちエレアザルのために氏族一つを取れば、イタマルのためにも一つを取った。
And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, —one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.
7 第一のくじはヨアリブに当り、第二はエダヤに当り、
So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;
8 第三はハリムに、第四はセオリムに、
for Harim, the third, for Seorim, the fourth;
9 第五はマルキヤに、第六はミヤミンに、
for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;
10 第七はハッコヅに、第八はアビヤに、
for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;
11 第九はエシュアに、第十はシカニヤに、
for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;
12 第十一はエリアシブに、第十二はヤキムに、
for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;
13 第十三はホッパに、第十四はエシバブに、
for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;
14 第十五はビルガに、第十六はインメルに、
for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;
15 第十七はヘジルに、第十八はハピセツに、
for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;
16 第十九はペタヒヤに、第二十はエゼキエルに、
for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;
17 第二十一はヤキンに、第二十二はガムルに、
for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;
18 第二十三はデラヤに、第二十四はマアジヤに当った。
for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.
19 これは、彼らの先祖アロンによって設けられた定めにしたがい、主の家にはいって務をなす順序であって、イスラエルの神、主の彼に命じられたとおりである。
These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father, —just as Yahweh God of Israel, commanded him.
20 このほかのレビの子孫は次のとおりである。すなわちアムラムの子らのうちではシュバエル。シュバエルの子らのうちではエデヤ。
Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 レハビヤについては、レハビヤの子らのうちでは長子イシア。
Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;
22 イヅハリびとのうちではシロミテ。シロミテの子らのうちではヤハテ。
of the Izharites, Shelomoth, —of the sons of Shelomoth, Jahath;
23 ヘブロンの子らは長子はエリヤ、次はアマリヤ、第三はヤハジエル、第四はエカメアム。
and, the sons [of Hebron], Jeriah, —Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;
24 ウジエルの子らのうちではミカ。ミカの子らのうちではシャミル。
the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;
25 ミカの兄弟はイシア。イシアの子らのうちではゼカリヤ。
the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 メラリの子らはマヘリとムシ。ヤジアの子らはベノ。
The sons of Merari, Mahli and Mushi, —the sons of Jaaziah, Beno;
27 メラリの子孫のヤジアから出た者はベノ、ショハム、ザックル、イブリ。
the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:
28 マヘリからエレアザルが出た。彼には子がなかった。
of Mahli, Eleazar, who had no sons;
29 キシについては、キシの子はエラメル。
of Kish—the sons of Kish, Jerameel;
30 ムシの子らはマヘリ、エデル、エリモテ。これらはレビびとの子孫で、その氏族によっていった者である。
and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.
31 これらの者もまた氏族の兄もその弟も同様に、ダビデ王と、ザドクと、アヒメレクと、祭司およびレビびとの氏族の長たちの前で、アロンの子孫であるその兄弟たちのようにくじを引いた。
Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.

< 歴代誌Ⅰ 24 >