< 歴代誌Ⅰ 2 >

1 イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
ESTOS son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Issachâr, Zabulón,
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
Dan, José, Benjamín, Nephtalí, Gad, y Aser.
3 ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
Los hijos de Judá: Er, Onán, y Sela. Estos tres le nacieron de la hija de Sua, Cananea. Y Er, primogénito de Judá, fué malo delante de Jehová; y matólo.
4 ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
Y Thamar su nuera le parió á Phares y á Zara. Todos los hijos de Judá fueron cinco.
5 ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
Los hijos de Phares: Hesrón y Hamul.
6 ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
Y los hijos de Zara: Zimri, Ethán, Hemán, y Calcol, y Darda; en todos cinco.
7 カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
Hijo de Chârmi fué Achâr, el que alborotó á Israel, porque prevaricó en el anatema.
8 エタンの子はアザリヤである。
Azaría fué hijo de Ethán.
9 ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
Los hijos que nacieron á Hesrón: Jerameel, Ram, y Chêlubai.
10 ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
Y Ram engendró á Aminadab; y Aminadab engendró á Nahasón, príncipe de los hijos de Judá;
11 ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
Y Nahasón engendró á Salma, y Salma engendró á Booz;
12 ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
Y Booz engendró á Obed, y Obed engendró á Isaí;
13 エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
E Isaí engendró á Eliab, su primogénito, y el segundo Abinadab, y Sima el tercero;
14 第四にネタンエル、第五にラダイ、
El cuarto Nathanael, el quinto Radai;
15 第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
El sexto Osem, el séptimo David:
16 彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
De los cuales Sarvia y Abigail fueron hermanas. Los hijos de Sarvia fueron tres: Abisai, Joab, y Asael.
17 アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
Abigail engendró á Amasa, cuyo padre fué Jether Ismaelita.
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
Caleb hijo de Hesrón engendró á Jerioth de su mujer Azuba. Y los hijos de ella fueron Jeser, Sobad, y Ardón.
19 カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
Y muerta Azuba, tomó Caleb por mujer á Ephrata, la cual le parió á Hur.
20 ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
Y Hur engendró á Uri, y Uri engendró á Bezaleel.
21 そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
Después entró Hesrón á la hija de Machîr padre de Galaad, la cual tomó siendo él de sesenta años, y ella le parió á Segub.
22 セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
Y Segub engendró á Jair, el cual tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.
23 しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
Y Gesur y Aram tomaron las ciudades de Jair de ellos, y á Cenath con sus aldeas, sesenta lugares. Todos estos [fueron de] los hijos de Machîr padre de Galaad.
24 ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
Y muerto Hesrón en Caleb de Ephrata, Abia mujer de Hesrón le parió á Ashur padre de Tecoa.
25 ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
Y los hijos de Jerameel primogénito de Hesrón fueron Ram su primogénito, Buna, Orem, Osem, y Achîa.
26 エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
Y tuvo Jerameel otra mujer llamada Atara, que fué madre de Onam.
27 エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
Y los hijos de Ram primogénito de Jerameel fueron Maas, Jamín, y Acar.
28 オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
Y los hijos de Onam fueron Sammai, y Jada. Los hijos de Sammai: Nadab, y Abisur.
29 アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
Y el nombre de la mujer de Abisur fué Abihail, la cual le parió á Abán, y á Molib.
30 ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
Y los hijos de Nadab: Seled y Aphaim. Y Seled murió sin hijos.
31 アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
E Isi fué hijo de Aphaim; y Sesam, hijo de Isi; é hijo de Sesam, Alai.
32 シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
Los hijos de Jada hermano de Simmai: Jether y Jonathán. Y murió Jether sin hijos.
33 ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
Y los hijos de Jonathán: Peleth, y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.
34 セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
Y Sesán no tuvo hijos, sino hijas.
35 セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
Y tuvo Sesán un siervo Egipcio, llamado Jarha, al cual dió Sesán por mujer á su hija; y ella le parió á Athai.
36 アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
Y Athai engendró á Nathán, y Nathán engendró á Zabad:
37 ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
Y Zabad engendró á Ephlal, y Ephlal engendró á Obed;
38 オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
Y Obed engendró á Jehú, y Jehú engendró á Azarías;
39 アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
Y Azarías engendró á Heles, y Heles engedró á Elasa;
40 エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
Elasa engendró á Sismai, y Sismai engendró á Sallum;
41 シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
Y Sallum engendró á Jecamía, y Jecamía engendró á Elisama.
42 エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
Los hijos de Caleb hermano de Jerameel fueron Mesa su primogénito, que fué el padre de Ziph; y los hijos de Maresa padre de Hebrón.
43 ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
Y los hijos de Hebrón: Core, y Thaphua, y Recem, y Sema.
44 シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
Y Sema engendró á Raham, padre de Jorcaam; y Recem engendró á Sammai.
45 シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
Maón fué hijo de Sammai, y Maón padre de Beth-zur.
46 カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
Y Epha, concubina de Caleb, le parió á Harán, y á Mosa, y á Gazez. Y Harán engendró á Gazez.
47 エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
Y los hijos de Joddai: Regem, Jotham, Gesán, Pelet, Epho, y Saaph.
48 カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
Maachâ, concubina de Caleb, le parió á Sebet, y á Thirana.
49 またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
Y también le parió á Saaph padre de Madmannah, y á Seva padre de Macbena, y padre de Ghiba. Y Achsa fué hija de Caleb.
50 これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
Estos fueron los hijos de Caleb, hijo de Hur, primogénito de Ephrata: Sobal, padre de Chîriath-jearim;
51 ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
Salma, padre de Beth-lehem; Hareph, padre de Beth-gader.
52 キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
Y los hijos de Sobal padre de Chîriath-jearim fueron Haroeh, la mitad de los Manahethitas.
53 キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
Y las familias de Chîriath-jearim fueron los Ithreos, y los Phuteos, y los Samatheos, y los Misraiteos; de los cuales salieron los Soratitas, y los Estaolitas.
54 サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
Los hijos de Salma: Beth-lehem, y los Nethophatitas, [los cuales son] las coronas de la casa de Joab, y de la mitad de los Manahethitas, los Soraitas.
55 またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
Y las familias de los escribas, que moraban en Jabes, fueron los Thiratheos, Simatheos, Sucatheos; los cuales son los Cineos que vinieron de Hamath, padre de la casa de Rechâb.

< 歴代誌Ⅰ 2 >