< 歴代誌Ⅰ 2 >

1 イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
these son: child Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher
3 ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
son: child Judah Er and Onan and Shelah three to beget to/for him from Bath (Shua) Shua [the] Canaanite and to be Er firstborn Judah bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to die him
4 ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
and Tamar daughter-in-law his to beget to/for him [obj] Perez and [obj] Zerah all son: child Judah five
5 ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
son: child Perez Hezron and Hamul
6 ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
and son: child Zerah Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara all their five
7 カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
and son: child Carmi Achan to trouble Israel which be unfaithful in/on/with devoted thing
8 エタンの子はアザリヤである。
and son: child Ethan Azariah
9 ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
and son: child Hezron which to beget to/for him [obj] Jerahmeel and [obj] Ram and [obj] Chelubai
10 ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
and Ram to beget [obj] Amminadab and Amminadab to beget [obj] Nahshon leader son: child Judah
11 ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
and Nahshon to beget [obj] Salmon and Salmon to beget [obj] Boaz
12 ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
and Boaz to beget [obj] Obed and Obed to beget [obj] Jesse
13 エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
and Jesse to beget [obj] firstborn his [obj] Eliab and Abinadab [the] second and Shimea [the] third
14 第四にネタンエル、第五にラダイ、
Nethanel [the] fourth Raddai [the] fifth
15 第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
Ozem [the] sixth David [the] seventh
16 彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
(and sister their *Q(k)*) Zeruiah and Abigail and son: child Zeruiah Abishai and Joab and Asahel Asahel three
17 アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
and Abigail to beget [obj] Amasa and father Amasa Jether [the] Ishmaelite
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
and Caleb son: child Hezron to beget [obj] Azubah woman: wife and with Jerioth and these son: child her Jesher and Shobab and Ardon
19 カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
and to die Azubah and to take: marry to/for him Caleb [obj] Ephrathah and to beget to/for him [obj] Hur
20 ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
21 そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
and after to come (in): come Hezron to(wards) daughter Machir father Gilead and he/she/it to take: marry her and he/she/it son: aged sixty year and to beget to/for him [obj] Segub
22 セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
and Segub to beget [obj] Jair and to be to/for him twenty and three city in/on/with land: country/planet [the] Gilead
23 しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
and to take: take Geshur and Aram [obj] Havvoth-jair Havvoth-jair from with them [obj] Kenath and [obj] daughter: village her sixty city all these son: descendant/people Machir father Gilead
24 ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
and after death Hezron in/on/with Caleb Caleb and woman: wife Hezron `his father` and to beget to/for him [obj] Ashhur father Tekoa
25 ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
and to be son: child Jerahmeel firstborn Hezron [the] firstborn Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah
26 エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
and to be woman: wife another to/for Jerahmeel and name her Atarah he/she/it mother Onam
27 エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
and to be son: child Ram firstborn Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker
28 オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
and to be son: child Onam Shammai and Jada and son: child Shammai Nadab and Abishur
29 アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
and name woman: wife Abishur Abihail and to beget to/for him [obj] Ahban and [obj] Molid
30 ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
and son: child Nadab Seled and Appaim and to die Seled not son: child
31 アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
and son: child Appaim Ishi and son: child Ishi Sheshan and son: child Sheshan Ahlai
32 シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
and son: child Jada brother: male-sibling Shammai Jether and Jonathan and to die Jether not son: child
33 ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
and son: child Jonathan Peleth and Zaza these to be son: descendant/people Jerahmeel
34 セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
and not to be to/for Sheshan son: child that if: except if: except daughter and to/for Sheshan servant/slave Egyptian and name his Jarha
35 セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
and to give: give Sheshan [obj] daughter his to/for Jarha servant/slave his to/for woman: wife and to beget to/for him [obj] Attai
36 アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
37 ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
and Zabad to beget [obj] Ephlal and Ephlal to beget [obj] Obed
38 オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
and Obed to beget [obj] Jehu and Jehu to beget [obj] Azariah
39 アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
and Azariah to beget [obj] Helez and Helez to beget [obj] Eleasah
40 エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
and Eleasah to beget [obj] Sismai and Sismai to beget [obj] Shallum
41 シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
and Shallum to beget [obj] Jekamiah and Jekamiah to beget [obj] Elishama
42 エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
and son: child Caleb brother: male-sibling Jerahmeel Mareshah firstborn his he/she/it father Ziph and son: child Mareshah father Hebron
43 ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
44 シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
and Shema to beget [obj] Raham father Jorkeam and Rekem to beget [obj] Shammai
45 シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
46 カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
and Ephah concubine Caleb to beget [obj] Haran and [obj] Moza and [obj] Gazez and Haran to beget [obj] Gazez
47 エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
and son: child Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph
48 カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
concubine Caleb Maacah to beget Sheber and [obj] Tirhanah
49 またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
and to beget Shaaph father Madmannah [obj] Sheva father Machbenah and father Gibea and daughter Caleb Achsah
50 これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
these to be son: descendant/people Caleb son: child Hur firstborn Ephrathah Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim
51 ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
Salma father Bethlehem Bethlehem Hareph father Beth-gader Beth-gader
52 キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
and to be son: descendant/people to/for Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim Haroeh half [the] Menuhoth
53 キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
and family Kiriath-jearim Kiriath-jearim [the] Ithrite and [the] Puthite and [the] Shumathite and [the] Mishraite from these to come out: produce [the] Zorathite and [the] Eshtaolite
54 サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
son: descendant/people Salma Bethlehem Bethlehem and Netophathite Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab and half [the] Manahathite [the] Zorathite
55 またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
and family secretary (to dwell *Q(K)*) Jabez Tirathite Shimeathite Sucathites they(masc.) [the] Kenite [the] to come (in): come from Hammath father house: household Rechab

< 歴代誌Ⅰ 2 >