< 歴代誌Ⅰ 2 >

1 イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
These are the sonnes of Israel, Reuben, Simeon, Leui and Iudah, Isshachar, and Zebulun,
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
Dan, Ioseph, and Beniamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
The sonnes of Iudah, Er, and Onan, and Shelah. these three were borne to him of ye daughter of Shua the Canaanite: but Er the eldest sonne of Iudah was euil in the sight of the Lord, and he slew him.
4 ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
And Thamar his daughter in law bare him Pharez, and Zerah: so al the sonnes of Iudah were fiue.
5 ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
The sonnes of Pharez, Hezron and Hamul.
6 ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
The sonnes also of Zerah were Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara, which were fiue in all.
7 カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
And the sonne of Carmi, Achar that troubled Israel, transgressing in the thing excommunicate.
8 エタンの子はアザリヤである。
The sonne also of Ethan, Azariah.
9 ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
And the sonnes of Hezron that were borne vnto him, Ierahmeel, and Ram and Chelubai.
10 ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
And Ram begate Aminadab, and Aminadab begate Nahshon prince of the children of Iudah,
11 ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
And Nahshon begate Salma, and Salma begate Boaz,
12 ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
And Boaz begate Obed, and Obed begate Ishai,
13 エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
And Ishai begate his eldest sonne Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
14 第四にネタンエル、第五にラダイ、
Nathaneel the fourth, Raddai the fift,
15 第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
Ozem the sixt, and Dauid the seuenth.
16 彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
Whose sisters were Zeruiah and Abigail. And the sonnes of Zeruiah, Abishai, and Ioab, and Asahel.
17 アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Iether an Ishmeelite.
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
And Caleb the sonne of Hezron begate Ierioth of Azubah his wife, and her sonnes are these, Iesher, and Shobab, and Ardon.
19 カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
And when Azubah was dead, Caleb tooke vnto him Ephrath, which bare him Hur.
20 ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
And Hur begate Vri, and Vri begate Bezaleel.
21 そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
And afterward came Hezron to the daughter of Machir the father of Gilead, and tooke her when hee was threescore yere olde, and shee bare him Segub.
22 セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
And Segub begate Iair, which had three and twentie cities in the land of Gilead.
23 しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
And Gesthur with Aram tooke the townes of Iair from them, and Kenath and the townes thereof, euen threescore cities. All these were the sonnes of Machir the father of Gilead.
24 ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
And after that Hezron was dead at Caleb Ephratah, then Abiah Hezrons wife bare him also Ashur the father of Tekoa.
25 ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
And ye sonnes of Ierahmeel the eldest sone of Hezron were Ram the eldest, then Bunah, and Oren and Ozen and Ahiiah.
26 エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
Also Ierahmeel had another wife named Atarah, which was the mother of Onam.
27 エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
And the sonnes of Ram the eldest sonne of Ierahmeel were Maaz, and Iamin and Ekar.
28 オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
And the sonnes of Onam were Shammai and Iada. And the sonnes of Shammai, Nadab and Abishur.
29 アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
And the name of the wife of Abishur was called Abiahil, and shee bare him Ahban and Molid.
30 ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
The sonnes also of Nadab were Seled and Appaim: but Seled died without children.
31 アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
And the sonne of Appaim was Ishi, and the sonne of Ishi, Sheshan, and the sonne of Sheshan, Ahlai.
32 シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
And the sonnes of Iada the brother of Shammai were Iether and Ionathan: but Iether dyed without children.
33 ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
And the sonnes of Ionathan were Peleth and Zaza. These were the sonnes of Ierahmeel.
34 セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
And Sheshan had no sonnes, but daughters. And Sheshan had a seruant that was an Egyptian named Iarha.
35 セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
And Sheshan gaue his daughter to Iarha his seruant to wife, and she bare him Attai.
36 アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
And Attai begate Nathan, and Nathan begate Zabad,
37 ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
And Zabad begate Ephlal, and Ephlal begate Obed,
38 オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
And Obed begate Iehu, and Iehu begate Azariah,
39 アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
And Azariah begate Helez, and Helez begate Eleasah,
40 エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
And Eleasah begate Sisamai, and Sisamai begate Shallum,
41 シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
And Shallum begate Iekamiah, and Iekamiah begate Elishama.
42 エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
Also the sonnes of Caleb the brother of Ierahmeel, were Mesha his eldest sonne, which was the father of Ziph: and the sonnes of Mareshah the father of Hebron.
43 ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
And the sonnes of Hebron were Korah and Tappuah, and Rekem and Shema.
44 シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
And Shema begate Raham the father of Iorkoam: and Rekem begate Shammai.
45 シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
The sonne also of Shammai was Maon: and Maon was the father of Beth-zur.
46 カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
And Ephah a concubine of Caleb bare Haran and Moza, and Gazez: Haran also begate Gazez.
47 エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
The sonnes of Iahdai were Regem, and Iotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
Calebs concubine Maachah bare Sheber and Tirhanah.
49 またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
She bare also Shaaph, the father of Madmannah, and Sheua the father of Machbenah, and the father of Gibea. And Achsah was Calebs daughter.
50 これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
These were the sonnes of Caleb the sone of Hur the eldest sonne of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-iearim.
51 ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
Salma the father of Beth-lehem, and Hareph the father of Beth-gader.
52 キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
And Shobal the father of Kiriath-iearim had sonnes, and he was the ouerseer of halfe Hammenoth.
53 キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
And the families of Kiriath-iearim were the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and ye Mishraites of them came the Zarreathites, and the Eshtaulites.
54 サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
The sonnes of Salma of Beth-lehem, and the Netophathite, the crownes of the house of Ioab, and halfe the Manahthites and the Zorites.
55 またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
And the families of the Scribes dwelling at Iabez, the Tirathites, the Shimmeathites, the Shuchathites, which are the Kenites, that came of Hammath the father of the house of Rechab.

< 歴代誌Ⅰ 2 >