< 歴代誌Ⅰ 2 >

1 イスラエルの子らは次のとおりである。ルベン、シメオン、レビ、ユダ、イッサカル、ゼブルン、
And the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, and Zebulun,
2 ダン、ヨセフ、ベニヤミン、ナフタリ、ガド、アセル。
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 ユダの子らはエル、オナン、シラである。この三人はカナンの女バテシュアがユダによって産んだ者である。ユダの長子エルは主の前に悪を行ったので、主は彼を殺された。
The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah. These three were born to him from the daughter of Shua, the Canaanite. But Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the Lord, and so he killed him.
4 ユダの嫁タマルはユダによってペレヅとゼラを産んだ。ユダの子らは合わせて五人である。
Now Tamar, his daughter-in-law, bore to him Perez and Zerah. Therefore, all the sons of Judah were five.
5 ペレヅの子らはヘヅロンとハムル。
And the sons of Perez: Hezron and Hamul.
6 ゼラの子らはジムリ、エタン、ヘマン、カルコル、ダラで、合わせて五人である。
Also, the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, as well as Calcol and Dara, five altogether.
7 カルミの子はアカル。アカルは奉納物について罪を犯し、イスラエルを悩ました者である。
The sons of Carmi: Achar, who disturbed Israel and sinned by the theft of what was anathema.
8 エタンの子はアザリヤである。
The sons of Ethan: Azariah.
9 ヘヅロンに生れた子らはエラメル、ラム、ケルバイである。
And the sons of Hezron who were born to him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 ラムはアミナダブを生み、アミナダブはユダの子孫のつかさナションを生んだ。
Then Ram conceived Amminadab. And Amminadab conceived Nahshon, a leader of the sons of Judah.
11 ナションはサルマを生み、サルマはボアズを生み、
Also, Nahshon conceived Salma, from whom Boaz rose up.
12 ボアズはオベデを生み、オベデはエッサイを生んだ。
Truly, Boaz conceived Obed, who also himself conceived Jesse.
13 エッサイは長子エリアブ、次にアビナダブ、第三にシメア、
Now Jesse conceived the firstborn Eliab, the second Abinadab, the third Shammah,
14 第四にネタンエル、第五にラダイ、
the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
15 第六にオゼム、第七にダビデを生んだ。
the sixth Ozem, the seventh David.
16 彼らの姉妹はゼルヤとアビガイルである。ゼルヤの産んだ子はアビシャイ、ヨアブ、アサヘルの三人である。
Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah: Abishai, Joab, and Asahel, three.
17 アビガイルはアマサを産んだ。アマサの父はイシマエルびとエテルである。
And Abigail conceived Amasa, whose father was Jether, the Ishmaelite.
18 ヘヅロンの子カレブはその妻アズバおよびエリオテによって子をもうけた。その子らはエシル、ショバブ、アルドンである。
Truly, Caleb, the son of Hezron, took a wife named Azubah, of whom he conceived Jerioth. And her sons were Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 カレブはアズバが死んだのでエフラタをめとった。エフラタはカレブによってホルを産んだ。
And when Azubah had died, Caleb took as wife Ephratha, who bore to him Hur.
20 ホルはウリを生み、ウリはベザレルを生んだ。
Now Hur conceived Uri. And Uri conceived Bezalel.
21 そののちヘヅロンはギレアデの父マキルの娘の所にはいった。彼が彼女をめとったときは六十歳であった。彼女はヘヅロンによってセグブを産んだ。
And afterwards, Hezron entered to the daughter of Machir, father of Gilead. And he took her when he was sixty years old. And she bore to him Segub.
22 セグブはヤイルを生んだ。ヤイルはギレアデの地に二十三の町をもっていた。
And then Segub conceived Jair, and he possessed twenty-three cities in the land of Gilead.
23 しかしゲシュルとアラムは彼らからハボテ・ヤイルおよびケナテとその村里など合わせて六十の町を取った。これらはみなギレアデの父マキルの子孫であった。
And he seized Geshur and Aram, towns of Jair, and Kenath and its villages, sixty cities. All these were sons of Machir, father of Gilead.
24 ヘヅロンが死んだのち、カレブは父ヘヅロンの妻エフラタの所にはいった。彼女は彼にテコアの父アシュルを産んだ。
Then, when Hezron had died, Caleb entered to Ephratha. Also, Hezron had as wife Abia, who bore to him Ashhur, the father of Tekoa.
25 ヘヅロンの長子エラメルの子らは長子ラム、次はブナ、オレン、オゼム、アヒヤである。
Now sons were born to Jerahmeel, the firstborn of Hezron: Ram, his firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
26 エラメルはまたほかの妻をもっていた。名をアタラといって、オナムの母である。
Jerahmeel also married another wife, named Atarah, who was the mother of Onam.
27 エラメルの長子ラムの子らはマアツ、ヤミン、エケルである。
Then too, the sons of Ram, the firstborn of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
28 オナムの子らはシャンマイとヤダである。シャンマイの子らはナダブとアビシュルである。
And Onam had sons: Shammai and Jada. And the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 アビシュルの妻の名はアビハイルといって、アバンとモリデを産んだ。
Truly, the name of the wife of Abishur was Abihail, who bore to him Ahban and Molid.
30 ナダブの子らはセレデとアッパイムである。セレデは子をもたずに死んだ。
Now the sons of Nadab were Seled and Appaim. And Seled died without children.
31 アッパイムの子はイシ、イシの子はセシャン、セシャンの子はアヘライである。
Truly, the son of Appaim was Ishi. And Ishi conceived Sheshan. Then Sheshan conceived Ahlai.
32 シャンマイの兄弟ヤダの子らはエテルとヨナタンである。エテルは子をもたずに死んだ。
But the sons of Jada, the brother of Shammai, were Jether and Jonathan. Then Jether also died without children.
33 ヨナタンの子らはペレテとザザである。以上はエラメルの子孫である。
And Jonathan conceived Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
34 セシャンには男の子はなく、ただ女の子のみであったが、彼はヤルハと呼ぶエジプトびとの奴隷をもっていたので、
Now Sheshan did not have sons, but only daughters, and an Egyptian servant named Jarha.
35 セシャンは娘を奴隷ヤルハに与えてその妻とさせた。彼女はヤルハによってアッタイを産んだ。
And so he gave to him his daughter as wife, who bore to him Attai.
36 アッタイはナタンを生み、ナタンはザバデを生み、
Then Attai conceived Nathan, and Nathan conceived Zabad.
37 ザバデはエフラルを生み、エフラルはオベデを生み、
Also, Zabad conceived Ephlal, and Ephlal conceived Obed.
38 オベデはエヒウを生み、エヒウはアザリヤを生み、
Obed conceived Jehu; Jehu conceived Azariah.
39 アザリヤはヘレヅを生み、ヘレヅはエレアサを生み、
Azariah conceived Helez, and Helez conceived Eleasah.
40 エレアサはシスマイを生み、シスマイはシャルムを生み、
Eleasah conceived Sismai; Sismai conceived Shallum.
41 シャルムはエカミヤを生み、エカミヤはエリシャマを生んだ。
Shallum conceived Jekamiah; then Jekamiah conceived Elishama.
42 エラメルの兄弟であるカレブの子らは長子をマレシャといってジフの父である。マレシャの子はヘブロン。
And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mesha, his firstborn, who was the father of Ziph, and the sons of Mesha, the father of Hebron.
43 ヘブロンの子らはコラ、タップア、レケム、シマである。
Now the sons of Hebron were Korah, and Tapuah, and Rekem, and Shema.
44 シマはラハムを生んだ。ラハムはヨルカムの父である。またレケムはシャンマイを生んだ。
Then Shema conceived Raham, the father of Jorkeam. And Rekem conceived Shammai.
45 シャンマイの子はマオン。マオンはベテヅルの父である。
The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Bethzur.
46 カレブのそばめエパはハラン、モザ、ガゼズを産んだ。ハランはガゼズを生んだ。
Now Ephah, the concubine of Caleb, bore Haran, and Moza, and Gazez. And Haran conceived Gazez.
47 エダイの子らはレゲム、ヨタム、ゲシャン、ペレテ、エパ、シャフである。
And the sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 カレブのそばめマアカはシベルとテルハナを産み、
And Maacah, the concubine of Caleb, bore Sheber and Tirhanah.
49 またマデマンナの父シャフおよびマクベナとギベアの父シワを産んだ。カレブの娘はアクサである。
Then Shaaph, the father of Madmannah, conceived Sheva, the father of Machbenah, and the father of Gibea. Truly, the daughter of Caleb was Achsah.
50 これらはカレブの子孫であった。エフラタの長子ホルの子らはキリアテ・ヤリムの父ショバル、
These were the sons of Caleb, the son of Hur, the firstborn of Ephratha: Shobal, the father of Kiriath-jearim;
51 ベツレヘムの父サルマおよびベテガデルの父ハレフである。
Salma, the father of Bethlehem; Hareph, the father of Bethgader.
52 キリアテ・ヤリムの父ショバル子らはハロエとメヌコテびとの半ばである。
Now there were sons for Shobal, the father of Kiriath-jearim, who saw half the places of rest.
53 キリアテ・ヤリムの氏族はイテルびと、プテびと、シュマびと、ミシラびとであって、これらからザレアびとおよびエシタオルびとが出た。
And from the kindred of Kiriath-jearim: the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites. From these, the Zorathites and the Eshtaolites went forth.
54 サルマの子らはベツレヘム、ネトパびと、アタロテ・ベテ・ヨアブ、マナハテびとの半ばおよびゾリびとである。
The sons of Salma: Bethlehem, and the Netophathites, the crowns of the house of Joab, and half the places of rest of the Zorathites,
55 またヤベヅに住んでいた書記の氏族テラテびと、シメアテびと、スカテびとである。これらはケニびとであってレカブの家の先祖ハマテから出た者である。
as well as the families of the scribes living in Jabesh, those singing and making music, and those dwelling in tents. These are the Kenites, who went forth from Calor, the father of the house of Rechab.

< 歴代誌Ⅰ 2 >