< 歴代誌Ⅰ 15 >

1 ダビデはダビデの町のうちに自分のために家を建て、また神の箱のために所を備え、これがために幕屋を張った。
And David built houses for himself in the city of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched for it a tent.
2 ダビデは言った、「神の箱をかくべき者はただレビびとのみである。主が主の箱をかかせ、また主に長く仕えさせるために彼らを選ばれたからである」。
Then David said, None ought to carry the ark of God but the Levites: for them hath the LORD chosen to carry the ark of God, and to minister to him for ever.
3 ダビデは主の箱をこれがために備えた所にかき上るため、イスラエルをことごとくエルサレムに集めた。
And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place, which he had prepared for it.
4 ダビデはまたアロンの子孫とレビびとを集めた。
And David assembled the children of Aaron, and the Levites:
5 すなわち、コハテの子孫のうちからはウリエルを長としてその兄弟百二十人、
Of the sons of Kohath; Uriel the chief, and his brethren an hundred and twenty:
6 メラリの子孫のうちからはアサヤを長としてその兄弟二百二十人、
Of the sons of Merari; Asaiah the chief, and his brethren two hundred and twenty:
7 ゲルショムの子孫のうちからはヨエルを長としてその兄弟百三十人、
Of the sons of Gershom; Joel the chief, and his brethren an hundred and thirty:
8 エリザパンの子孫のうちからはシマヤを長としてその兄弟二百人、
Of the sons of Elizaphan; Shemaiah the chief, and his brethren two hundred:
9 ヘブロンの子孫のうちからはエリエルを長としてその兄弟八十人、
Of the sons of Hebron; Eliel the chief, and his brethren eighty:
10 ウジエルの子孫のうちからはアミナダブを長としてその兄弟百十二人である。
Of the sons of Uzziel; Amminadab the chief, and his brethren an hundred and twelve.
11 ダビデは祭司ザドクとアビヤタル、およびレビびとウリエル、アサヤ、ヨエル、シマヤ、エリエル、アミナダブを召し、
And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab,
12 彼らに言った、「あなたがたはレビびとの氏族の長である。あなたがたとあなたがたの兄弟はともに身を清め、イスラエルの神、主の箱をわたしがそのために備えた所にかき上りなさい。
And said to them, Ye are the heads of the fathers of the Levites: sanctify yourselves, both ye and your brethren, that ye may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place that I have prepared for it.
13 さきにこれをかいた者があなたがたでなかったので、われわれの神、主はわれわれを撃たれました。これはわれわれがその定めにしたがってそれを扱わなかったからです」。
For because ye did it not at the first, the LORD our God broke forth upon us, for that we sought him not after the proper way.
14 そこで祭司たちとレビびとたちはイスラエルの神、主の箱をかき上るために身を清め、
So the priests and the Levites sanctified themselves to bring up the ark of the LORD God of Israel.
15 レビびとたちはモーセが主の言葉にしたがって命じたように、神の箱をさおをもって肩にになった。
And the children of the Levites bore the ark of God upon their shoulders with the staffs on it, as Moses commanded according to the word of the LORD.
16 ダビデはまたレビびとの長たちに、その兄弟たちを選んで歌うたう者となし、立琴と琴とシンバルなどの楽器を打ちはやし、喜びの声をあげることを命じた。
And David spoke to the leaders of the Levites to appoint their brethren to be the singers with instruments of music, psalteries and harps and cymbals, sounding, by lifting up the voice with joy.
17 そこでレビびとはヨエルの子ヘマンと、その兄弟ベレキヤの子アサフおよびメラリの子孫である彼らの兄弟クシャヤの子エタンを選んだ。
So the Levites appointed Heman the son of Joel; and of his brethren, Asaph the son of Berechiah; and of the sons of Merari their brethren, Ethan the son of Kushaiah;
18 またこれに次ぐその兄弟たちがこれと共にいた。すなわちゼカリヤ、ヤジエル、セミラモテ、エイエル、ウンニ、エリアブ、ベナヤ、マアセヤ、マッタテヤ、エリペレホ、ミクネヤおよび門を守る者オベデ・エドムとエイエル。
And with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, the porters.
19 歌うたう者ヘマン、アサフおよびエタンは青銅のシンバルを打ちはやす者であった。
So the singers, Heman, Asaph, and Ethan, were appointed to sound with cymbals of brass;
20 ゼカリヤ、アジエル、セミラモテ、エイエル、ウンニ、エリアブ、マアセヤ、ベナヤはアラモテにしたがって立琴を奏する者であった。
And Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with psalteries on Alamoth;
21 しかしマッタテヤ、エリペレホ、ミクネヤ、オベデ・エドム、エイエル、アザジヤはセミニテにしたがって琴をもって指揮する者であった。
And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to lead.
22 ケナニヤはレビびとの楽長で、音楽に通じていたので、これを指揮した。
And Chenaniah, leader of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful.
23 ベレキヤとエルカナは箱のために門を守る者であった。
And Berechiah and Elkanah were doorkeepers for the ark.
24 祭司シバニヤ、ヨシャパテ、ネタネル、アマサイ、ゼカリヤ、ベナヤ、エリエゼルらは神の箱の前でラッパを吹き、オベデ・エドムとエヒアは箱のために門を守る者であった。
And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow with the trumpets before the ark of God: and Obededom and Jehiah were doorkeepers for the ark.
25 ダビデとイスラエルの長老たちおよび千人の長たちは行って、オベデ・エドムの家から主の契約の箱を喜び勇んでかき上った。
So David, and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obededom with joy.
26 神が主の契約の箱をかくレビびとを助けられたので、彼らは雄牛七頭、雄羊七頭をささげた。
And it came to pass, when God helped the Levites that bore the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bulls and seven rams.
27 ダビデは亜麻布の衣服を着ていた。箱をかくすべてのレビびとは、歌うたう者、音楽をつかさどるケナニヤも同様である。ダビデはまた亜麻布のエポデを着ていた。
And David was clothed with a robe of fine linen, and all the Levites that bore the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers: David also had upon him an ephod of linen.
28 こうしてイスラエルは皆、声をあげ、角笛を吹きならし、ラッパと、シンバルと、立琴と琴をもって打ちはやして主の契約の箱をかき上った。
Thus all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, making a noise with psalteries and harps.
29 主の契約の箱がダビデの町にはいったとき、サウルの娘ミカルが窓からながめ、ダビデ王の舞い踊るのを見て、心のうちに彼をいやしめた。
And it came to pass, as the ark of the covenant of the LORD came to the city of David, that Michal the daughter of Saul looking out at a window saw king David dancing and playing: and she despised him in her heart.

< 歴代誌Ⅰ 15 >