< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Si Adan, Set, Enos,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Enoc, Matusalem, Lamec,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noe, Shem, Ham, at Jafet.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Ang mga anak na lalaki ni Jafet ay sina Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshec, at Tiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Ang mga anak na lalaki ni Gomer ay sina Askenaz, Difat at Togarma.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Ang mga anak na lalaki ni Javan ay sina Elisha, Tarsis, Kitim, at Dodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Ang mga anak na lalaki ni Ham ay sina Cus, Misraim, Phuth at Canaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Ang mga anak na lalaki ni Cus ay sina Seba, Habila, Sabta, Raama, at Sabteca. Ang mga anak na lalaki ni Raama ay sina Sheba at Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Si Cus ay naging ama ni Nimrod, na unang mananakop sa lupa.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Si Misraim ay ninuno ni Ludim, Ananim, Lehabim at Naftuhim,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
Patrusim, Casluhim (kung saan nagmula ang mga taga-Filisteo), at ang Caftorim.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Si Canaan ay ama ni Sidon, ang kaniyang panganay na anak, at ni Het.
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
Siya din ang naging ninuno ng mga Jeboseo, Amoreo, Gergeseo,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
Hivita, Arkita, Sinita,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
Arvadita, Zemareo, at Hamateo.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Ang mga anak ni Shem ay sina Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter at Meshec.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Si Arfaxad ang ama ni Selah at si Selah ang ama ni Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Nagkaroon si Eber ng dalawang anak na lalaki. Ang pangalan ng isa ay Peleg, sapagkat sa mga panahon niya ay nahati ang lupa. Joctan ang pangalan ng kaniyang kapatid.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Si Joctan ang ama ni Almodad, Selef, Hazarmavet, Jerah,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
Hadoram, Uzal, Dicla,
22 エバル、アビマエル、シバ、
Ebal, Abimael, Sheba,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Ofir, Havila, at Jobab. Ito ang lahat ng mga anak na lalaki ni Joctan.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Sina Shem, Arfaxad, Selah,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Reu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nahor, Terah,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
at Abram, na si Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Ang mga anak ni Abraham ay sina Isaac at Ismael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Ito ang kanilang mga anak na lalaki: ang panganay na anak ni Ismael ay sina Nebayot, Kedar, Adbeel, at Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetur, Nafis at Kedema. Ito ang mga anak na lalaki ni Ismael.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Ang mga anak na lalaki ni Ketura, ang babae ni Abraham, ay sina Zimran, Jocsan, Medan, Midian, Isbak at Sua. Ang mga anak na lalaki ni Jocsan ay sina Sheba at Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Mga anak na lalaki ni Midian ay sina Efa, Efer, Hanoc, Abida, at Eldaa. Ang lahat ng mga ito ay kaapu-apuhan ni Ketura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Si Abraham ang ama ni Isaac. Ang mga anak na lalaki ni Isaac ay sina Esau at Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Ang mga anak na lalaki ni Esau ay sina Elifaz, Reuel, Jeus, Jalam, at Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Ang mga anak na lalaki ni Elifas ay sina Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna, at Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Ang mga anak na lalaki ni Reuel ay sina Nahat, Zera, Sammah, at Miza.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Ang mga anak na lalaki ni Seir ay sina Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Eser at Disan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Ang mga anak na lalaki ni Lotan ay sina Hori at Homam, at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Ang mga anak na lalaki ni Sobal ay sina Alian, Manahat, Ebal, Sefi, at Onam. Ang mga anak na lalaki ni Zibeon ay sina Aias at Ana.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Ang anak na lalaki ni Ana ay si Dison. Ang mga anak na lalaki ni Dison ay sina Hamram, Esban, Itran, at Keran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Ang mga anak na lalaki ni Eser ay sina Bilhan, Zaavan, at Jaacan. Ang mga anak na lalaki ni Disan ay sina Hus at Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Ito ang mga hari na naghari sa lupain ng Edom bago naghari ang kahit sinong hari sa mga Israelita: Si Bela na anak na lalaki ni Beor, at ang pangalan ng kaniyang lungsod ay Dinhaba.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Nang mamatay si Bela, si Jobab na anak na lalaki ni Zera na taga-Bosra ang pumalit sa kaniya bilang hari.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Nang mamatay si Jobab, si Husam na mula sa lupain ng Temaneo ang pumalit sa kaniya bilang hari.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Nang mamatay si Husam, si Hadad na anak na lalaki ni Bedad, na tumalo sa mga Midian sa lupain ng Moab, ang pumalit sa kaniya bilang hari. Avit ang pangalan ng kaniyang lungsod.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Nang mamatay si Hadad, si Samla na taga-Masreca ang pumalit sa kaniya bilang hari.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Nang mamatay si Samla, si Saul na taga-Rehobot na nanirahan sa Ilog Eufrates ang pumalit sa kaniya bilang hari.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Nang mamatay si Saul, si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor ang pumalit sa kaniya bilang hari.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Nang mamatay si Baal-Hanan na anak na lalaki ni Acbor, si Hadad ang pumalit sa kaniya bilang hari. Pai ang pangalan ng kaniyang lungsod. Mehetabel ang pangalan ng kaniyang asawa, na anak ni Matred at babaeng apo ni Mezahab.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Namatay si Hadad. Ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom ay sina Timna, Alian, Jetet,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Aholibama, Ela, Pinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Kenaz, Teman, Mibzar,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Magdiel, at Iram. Ito ang mga pinuno ng mga angkan sa Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >