< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
UAdamu, uSeti, uEnosi,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
uKenani, uMahalaleli, uJaredi,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
uEnoki, uMethusela, uLameki,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
uNowa, uShemu, uHamu, loJafethi.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Amadodana kaJafethi: OGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Lamadodana kaGomeri: OAshikenazi loRifathi loTogarma.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Lamadodana kaJavani: OElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Amadodana kaHamu: OKushi loMizirayimi, uPuti loKhanani.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Lamadodana kaKushi: OSeba loHavila loSabitha loRahama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: OShebha loDedani.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
lamaPatrusi lamaKaseluhi (okwaphuma kiwo amaFilisti), lamaKafitori.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
lomJebusi lomAmori lomGirigashi
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
lomHivi lomArki lomSini
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
lomArvadi lomZemari lomHamathi.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Amadodana kaShemu: OElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu loUzi loHuli loGetheri loMesheki.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
UEberi wasezalelwa amadodana amabili. Ibizo lenye lalinguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wadatshulwa; lebizo lomfowabo lalinguJokithani.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
UJokithani wasezala oAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
loHadoramu loUzali loDikila
22 エバル、アビマエル、シバ、
loEbhali loAbhimayeli loShebha
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
loOfiri loHavila loJobabi. Bonke labo babengamadodana kaJokithani.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
UShemu, uArpakishadi, uShela,
25 エベル、ペレグ、リウ、
uEberi, uPelegi, uRewu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
uSerugi, uNahori, uTera,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
uAbrama; onguAbrahama.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Amadodana kaAbrahama: OIsaka loIshmayeli.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Laba yizizukulwana zabo: Izibulo likaIshmayeli, uNebayothi, loKedari, loAdibeli, loMibisama,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
uMishima, loDuma, uMasa, uHadadi, loTema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
uJeturi, uNafishi, loKedema; la ngamadodana kaIshmayeli.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Njalo amadodana kaKetura, umfazi omncinyane kaAbrahama: Wazala oZimrani loJokishani loMedani loMidiyani loIshibaki loShuwa. Amadodana-ke kaJokishani: OShebha loDedani.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Lamadodana kaMidiyani: OEfa loEferi loHanoki loAbida loElidaha. Bonke laba ngamadodana kaKetura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
UAbrahama wasezala uIsaka. Amadodana kaIsaka: OEsawu loIsrayeli.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Amadodana kaEsawu: OElifazi, uRehuweli, loJewushi, loJalamu, loKora.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Amadodana kaElifazi: OThemani, loOmari, uZefi, loGatama, uKenazi, loTimina, loAmaleki.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Amadodana kaRehuweli: ONahathi, uZera, uShama, loMiza.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Lamadodana kaSeyiri: OLotani loShobhali loZibeyoni loAna loDishoni loEzeri loDishani.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Lamadodana kaLotani: OHori loHomama; lodadewabo kaLotani wayenguTimina.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Amadodana kaShobhali: OAliyani, loManahathi, loEbhali, uShefi, loOnama. Lamadodana kaZibeyoni: OAya loAna.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Amadodana kaAna: UDishoni. Lamadodana kaDishoni: OHamrani loEshibhani loJitirani loKerani.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Amadodana kaEzeri: OBilihani loZahavana, uJahakhani. Amadodana kaDishani: OUzi loArani.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Njalo la ngamakhosi abusa elizweni leEdoma, kungakabusi inkosi phezu kwabantwana bakoIsrayeli: UBhela indodana kaBeyori; lebizo lomuzi wakhe laliyiDinihaba.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
UBhela wasesifa, uJobabi indodana kaZera weBhozira wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
UJobabi wasesifa, uHushama owelizweni lamaThemani wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
UHushama wasesifa, uHadadi indodana kaBedadi, owatshaya amaMidiyani emagcekeni akoMowabi, wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiAvithi.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
UHadadi wasesifa, uSamila weMasireka wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
USamila wasesifa, uShawuli weRehobothi emfuleni wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
UShawuli wasesifa, uBhali-Hanani indodana kaAkhibhori wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
UBhali-Hanani wasesifa, uHadadi wasesiba yinkosi esikhundleni sakhe; lebizo lomuzi wakhe laliyiPhayi; lebizo lomkakhe lalinguMehethabheli indodakazi kaMatiredi indodakazi kaMezahabhi.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
UHadadi wasesifa. Lezinduna zeEdoma zaziyilezi: Induna uTimina, induna uAliya, induna uJethethi,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
induna uAholibama, induna uEla, induna uPinoni,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
induna uKenazi, induna uThemani, induna uMibhizari,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
induna uMagidiyeli, induna uIrama; lezi yizinduna zeEdoma.

< 歴代誌Ⅰ 1 >