< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Seth, Enos,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noah, Sem, Ham, Japheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
Hadoram, Usal, Dikla,
22 エバル、アビマエル、シバ、
Ebal, Abimael, Saba,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Sem, Arphachsad, Salah,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Regu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nahor, Tharah,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram, das ist Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >