< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam Seth Enosh.
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan Mahalalel Jared.
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Enoch Methuselah Lamech.
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noah Shem Ham and Japheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *QK) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 エバル、アビマエル、シバ、
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Shem - Arphaxad Shelah.
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber Peleg Reu.
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug Nahor Terah.
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram he [is] Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his. ([was] Avith. *QK)
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *QK) chief Jetheth.
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >