< 歴代誌Ⅰ 1 >

1 アダム、セツ、エノス、
Adam, Seth, Enosh,
2 ケナン、マハラレル、ヤレド、
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 エノク、メトセラ、ラメク、
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 ノア、セム、ハム、ヤペテ。
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 ヤペテの子らはゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラス。
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 ゴメルの子らはアシケナズ、デパテ、トガルマ。
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 ヤワンの子らはエリシャ、タルシシ、キッテム、ロダニム。
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 ハムの子らはクシ、エジプト、プテ、カナン。
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 クシの子らはセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカ。ラアマの子らはシバとデダン。
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 クシはニムロデを生んだ。ニムロデは初めて世の権力ある者となった。
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 エジプトはルデびと、アナムびと、レハブびと、ナフトびと、
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 パテロスびと、カスルびと、カフトルびとを生んだ。カフトルびとからペリシテびとが出た。
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 カナンは長子シドンとヘテを生んだ。
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 またエブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 ヒビびと、アルキびと、セニびと、
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとを生んだ。
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 セムの子らはエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラム、ウズ、ホル、ゲテル、メセクである。
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 エベルにふたりの子が生れた。ひとりの名はペレグ彼の代に地の民が散り分れたからであるその弟の名はヨクタンといった。
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 ヨクタンはアルモダデ、シャレフ、ハザル・マウテ、エラ、
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 ハドラム、ウザル、デクラ、
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 エバル、アビマエル、シバ、
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 オフル、ハビラ、ヨバブを生んだ。これらはみなヨクタンの子である。
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 セム、アルパクサデ、シラ、
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 エベル、ペレグ、リウ、
Eber, Peleg, Reu,
26 セルグ、ナホル、テラ、
Serug, Nahor, Terah,
27 アブラムすなわちアブラハムである。
Abram—he [is] Abraham.
28 アブラハムの子らはイサクとイシマエルである。
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 彼らの子孫は次のとおりである。イシマエルの長子はネバヨテ、次はケダル、アデビエル、ミブサム、
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 ミシマ、ドマ、マッサ、ハダデ、テマ、
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 エトル、ネフシ、ケデマ。これらはイシマエルの子孫である。
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 アブラハムのそばめケトラの子孫は次のとおりである。彼女はジムラン、ヨクシャン、メダン、ミデアン、イシバク、シュワを産んだ。ヨクシャンの子らはシバとデダンである。
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 ミデアンの子らはエパ、エペル、ヘノク、アビダ、エルダア。これらはみなケトラの子孫である。
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 アブラハムはイサクを生んだ。イサクの子らはエサウとイスラエル。
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 エサウの子らはエリパズ、リウエル、エウシ、ヤラム、コラ。
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 エリパズの子らはテマン、オマル、ゼピ、ガタム、ケナズ、テムナ、アマレク。
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 リウエルの子らはナハテ、ゼラ、シャンマ、ミッザ。
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 セイルの子らはロタン、ショバル、ヂベオン、アナ、デション、エゼル、デシャン。
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 ロタンの子らはホリとホマム。ロタンの妹はテムナ。
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 ショバルの子らはアルヤン、マナハテ、エバル、シピ、オナム。ヂベオンの子らはアヤとアナ。
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 アナの子はデション。デションの子らはハムラン、エシバン、イテラン、ケラン。
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 エゼルの子らはビルハン、ザワン、ヤカン。デシャンの子らはウズとアラン。
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 イスラエルの人々を治める王がまだなかった時、エドムの地を治めた王たちは次のとおりである。ベオルの子ベラ。その都の名はデナバといった。
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 ベラが死んで、ボズラのゼラの子ヨバブが代って王となった。
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 ヨバブが死んで、テマンびとの地のホシャムが代って王となった。
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 ホシャムが死んで、ベダテの子ハダデが代って王となった。彼はモアブの野でミデアンを撃った。彼の都の名はアビテといった。
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 ハダデが死んで、マスレカのサムラが代って王となった。
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 サムラが死んで、ユフラテ川のほとりのレホボテのサウルが代って王となった。
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 サウルが死んで、アクボルの子バアル・ハナンが代って王となった。
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 バアル・ハナンが死んで、ハダデが代って王となった。彼の都の名はパイといった。彼の妻はマテレデの娘であって、名をメヘタベルといった。マテレデはメザハブの娘である。
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 ハダデも死んだ。エドムの族長は、テムナ侯、アルヤ侯、エテテ侯、
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 アホリバマ侯、エラ侯、ピノン侯、
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 ケナズ侯、テマン侯、ミブザル侯、
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 マグデエル侯、イラム侯。これらはエドムの族長である。
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.

< 歴代誌Ⅰ 1 >