< ルカの福音書 3 >

1 さて,ティベリウス・カエサルの治世の第十五年,ポンティウス・ピラトがユダヤの総督,ヘロデがガリラヤの領主,その兄弟フィリポがイトゥリアとトラコニティスの領主,リュサニアスがアビレネの領主,
Now in the fifteenth year of the rule of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being ruler of Judaea, and Herod being king of Galilee, his brother Philip king of the country of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias king of Abilene,
2 アンナスとカイアファスが大祭司であったころ,神の言葉が荒野でザカリアの子ヨハネに臨んだ。
When Annas and Caiaphas were high priests, the word of the Lord came to John, the son of Zacharias, in the waste land.
3 彼はヨルダン周辺の全地方に行って,罪の許しのための悔い改めのバプテスマを宣教していた。
And he came into all the country round about Jordan, preaching baptism as a sign of forgiveness of sin for those whose hearts were changed.
4 預言者イザヤの言葉の書の中にこう書かれているとおりである。 「荒野で叫ぶ者の声がする,『主の道を整えよ。その道筋をまっすぐにせよ。
As it says in the book of the words of Isaiah the prophet, The voice of one crying in the waste land, Make ready the way of the Lord, make his roads straight.
5 すべての谷間は埋められるだろう。すべての山と丘とは低くされるだろう。曲がったところはまっすぐにされ,でこぼこの道は平らにされるだろう。
Every valley will be lifted up, and all the mountains and hills made low, and the twisted will be made straight, and the rough ways smooth;
6 すべての肉なる者は神の救いを見るだろう』」。
And all flesh will see the salvation of God.
7 そこで彼は,彼からバプテスマを受けようとして出て来た群衆に言った, 「マムシらの子孫よ,来ようとしている憤りから逃れるようにと,だれがあなた方に告げたのか。
So he said to the people who went out to him for baptism: You offspring of snakes, at whose word are you going in flight from the wrath to come?
8 それなら,悔い改めにふさわしい実を生み出しなさい。『我々の父にアブラハムがいる』などと自分の内で言い始めてはいけない。あなた方に告げるが,神はこれらの石からでもアブラハムに子孫を起こすことができるのだ。
Make clear by your acts that your hearts have been changed; and do not say to yourselves, We have Abraham for our father: for I say to you that God is able from these stones to make children of Abraham.
9 おのはすでに木々の根もとに置かれている。だから,良い実を生み出さない木はみな切り倒されて,火の中に投げ込まれるのだ」。
And even now the axe is put to the root of the trees; and every tree which does not have good fruit will be cut down and put into the fire.
10 群衆は彼に尋ねた,「わたしたちは何をすればよいのですか」。
And the people put questions to him, saying, What have we to do?
11 彼は彼らに答えた,「二枚の上着を持っている者は,持っていない者に与えなさい。食物を持っている者も,同じようにしなさい」。
And he made answer and said to them, He who has two coats, let him give to him who has not even one; and he who has food, let him do the same.
12 徴税人たちもバプテスマを受けに来て,彼に言った,「先生,わたしたちは何をすればよいのですか」。
Then tax-farmers came to him for baptism and said to him, Master, what have we to do?
13 彼は彼らに言った,「自分に定められたより多くを取り立ててはいけない」。
And he said to them, Do not make an attempt to get more money than the right amount.
14 兵士たちも彼に尋ねて言った,「わたしたちについてはどうですか。わたしたちは何をすればよいのですか」。 彼は彼らに言った,「人から乱暴にゆすり取ったり,不当に非難したりしてはいけない。自分の給料で満足しなさい」。
And men of the army put questions to him, saying, And what have we to do? And he said to them, Do no violent acts to any man, and do not take anything without right, and let your payment be enough for you.
15 民は待ち望んでおり,すべての者がヨハネについて,彼がキリストなのではないかと心の中で論じていたので,
And while the people were waiting, and all men were questioning in their hearts about John, if he was the Christ or not,
16 ヨハネは皆に答えた,「わたしは確かに,あなた方に水でバプテスマを施しているが,わたしより強力な方が来られる。わたしはその方のサンダルの締めひもをほどくにも値しない。その方は,あなた方に聖霊と火でバプテスマを施すだろう。
John made answer, saying to them all, Truly, I give you baptism with water, but one is coming who is greater than I, whose shoes I am not good enough to undo: he will give you baptism with the Holy Spirit, and with fire:
17 あおり分けるものがその手にあり,その脱穀場をすっかりきれいにし,小麦をその倉に集め,もみ殻のほうは消すことのできない火で焼き尽くすだろう」。
In whose hand is the instrument with which he will make clean his grain; he will put the good grain in his store, but the waste will be burned in the fire which will never be put out.
18 こうして,他にも多くのことを勧めながら,民に良いたよりを宣教した。
And so comforting them with these and other words, he gave the good news to the people;
19 ところが,領主ヘロデは,自分の兄弟の妻ヘロディアに関して,またヘロデが行なったすべての悪いことに関して彼に戒められたので,
But Herod the king, because John had made a protest on account of Herodias, his brother's wife, and other evil things which Herod had done,
20 それらのすべての行為に加えて,ヨハネをろうやに閉じ込めた。
Did this most evil thing of all, and had John shut up in prison.
21 民が皆バプテスマを受けている時のこと,イエスもバプテスマを受け,祈っていた。天が開いて,
Now it came about that when all the people had been given baptism, Jesus, having had baptism with them, was in prayer, when, the heaven being open,
22 聖霊がハトのような姿で彼の上に下って来た。そして,天から出て来た声が言った,「あなたはわたしの愛する子,わたしの心にかなう者である」。
The Holy Spirit came down in the form of a dove, and a voice came from heaven, saying, You are my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
23 イエス自身は,教え始めた時およそ三十歳で,(一般の見方では)ヨセフの子,ヘリの子,
And Jesus at this time was about thirty years old, being the son (as it seemed) of Joseph, the son of Heli,
24 マタトの子,レビの子,メルキの子,ヤナイの子,ヨセフの子,
The son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
25 マタティアの子,アモスの子,ナウムの子,エスリの子,ナガイの子,
The son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Esli, the son of Naggai,
26 マアトの子,マタティアの子,セメインの子,ヨセフの子,ユダの子,
The son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
27 ヨハナンの子,レサの子,ゼルバベルの子,シャルティエルの子,ネリの子,
The son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
28 メルキの子,アディの子,コサムの子,エルモダムの子,エルの子,
The son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
29 ヨサの子,エリエゼルの子,ヨリムの子,マタトの子,レビの子,
The son of Jesus, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
30 シメオンの子,ユダの子,ヨセフの子,ヨナンの子,エリアキムの子,
The son of Symeon, the son of Judas, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
31 メレアの子,メナンの子,マタタの子,ナタンの子,ダビデの子,
The son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
32 エッサイの子,オベドの子,ボアズの子,サルモンの子,ナフションの子,
The son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
33 アミナダブの子,アラムの子,ヨラムの子,ヘツロンの子,ペレツの子,ユダの子,
The son of Amminadab, the son of Arni, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
34 ヤコブの子,イサクの子,アブラハムの子,テラの子,ナホルの子,
The son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
35 セルグの子,レウの子,ペレグの子,エベルの子,シェラの子,
The son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Eber, the son of Shelah,
36 カイナンの子,アルパクシャドの子,セムの子,ノアの子,レメクの子,
The son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
37 メトセラの子,エノクの子,ヤレドの子,マハラルエルの子,カイナンの子,
The son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
38 エノスの子,セツの子,アダムの子,神の子であった。
The son of Enos, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.

< ルカの福音書 3 >