< 詩篇 98 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
Canten a Yavé un canto nuevo, Porque Él hizo maravillosas cosas. Su mano derecha y su santo brazo ganaron la victoria para Él.
2 ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
Yavé hizo notoria su salvación. Ha manifestado su justicia a la vista de las naciones.
3 又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
Ha recordado su misericordia y su fidelidad a la casa de Israel. Todos los confines de la tierra vieron la salvación de nuestro ʼElohim.
4 全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
¡Aclamen a Yavé toda la tierra! ¡Prorrumpan y canten de gozo y canten salmos!
5 琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
Canten salmos a Yavé con arpa Y con voz de canto,
6 ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
Con trompetas y al sonido de la corneta. ¡Aclamen con gozo ante el Rey Yavé!
7 海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
Brame el mar y los que moran en él, El mundo, y los que en él habitan.
8 大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
Batan sus manos los ríos. Que las montañas en conjunto se regocijen
9 ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん
Delante de Yavé, Porque Él viene a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y a los pueblos con equidad.

< 詩篇 98 >