< 詩篇 98 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
Mazmur. Nyanyikanlah lagu baru bagi TUHAN, karena perbuatan-perbuatan-Nya yang mengagumkan! Dengan kuasa dan kekuatan-Nya sendiri Ia telah mendapat kemenangan.
2 ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
TUHAN mewartakan kemenangan-Nya; Ia menyatakan keadilan-Nya kepada bangsa-bangsa.
3 又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
Ia ingat akan kasih dan kesetiaan-Nya kepada Israel, umat-Nya. Semua bangsa di seluruh bumi telah melihat kemenangan Allah kita.
4 全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
Bersoraksorailah bagi TUHAN, hai seluruh bumi! Pujilah TUHAN dengan nyanyian dan sorak gembira.
5 琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
Nyanyikan pujian bagi TUHAN, dengan memetik kecapi.
6 ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
Tiuplah trompet dan sangkakala, bersoraklah bagi TUHAN, Raja kita.
7 海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
Bergemuruhlah hai laut dan semua isinya bumi dan semua yang mendiaminya.
8 大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
Biarlah sungai-sungai bertepuk tangan, dan bukit-bukit bersorak-sorai di hadapan TUHAN.
9 ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん
Sebab Ia datang untuk menghakimi bumi; bangsa-bangsa akan dihakimi-Nya dengan adil dan benar.

< 詩篇 98 >