< 詩篇 98 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
A Psalme. Sing vnto the Lord a newe song: for hee hath done marueilous things: his right hand, and his holy arme haue gotten him the victorie.
2 ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
The Lord declared his saluation: his righteousnes hath he reueiled in the sight of ye nations.
3 又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
He hath remembred his mercy and his trueth toward the house of Israel: all the ends of the earth haue seene the saluation of our God.
4 全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
All the earth, sing ye loude vnto the Lord: crie out and reioyce, and sing prayses.
5 琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
Sing prayse to the Lord vpon the harpe, euen vpon the harpe with a singing voyce.
6 ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
With shalmes and sound of trumpets sing loude before the Lord the King.
7 海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
Let the sea roare, and all that therein is, the world, and they that dwell therein.
8 大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
Let the floods clap their hands, and let the mountaines reioyce together
9 ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん
Before the Lord: for he is come to iudge the earth: with righteousnesse shall hee iudge the world, and the people with equitie.

< 詩篇 98 >