< 詩篇 98 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ そは妙なる事をおこなひその右の手そのきよき臂をもて 己のために救をなし畢たまへり
Psalam. Pjevajte Jahvi pjesmu novu, jer učini djela čudesna. Pobjedu mu pribavi desnica njegova i sveta mišica njegova.
2 ヱホバはそのすくひを知しめ その義をもろもろの國人の目のまへにあらはし給へり
Jahve obznani spasenje svoje, pred poganima pravednost objavi.
3 又その憐憫と眞實とをイスラエルの家にむかひて記念したまふ 地の極もことごとくわが神のすくひを見たり
Spomenu se dobrote i vjernosti prema domu Izraelovu. Svi krajevi svijeta vidješe spasenje Boga našega.
4 全地よヱホバにむかひて歓ばしき聲をあげよ 聲をはなちてよろこびうたへ讃うたへ
Sva zemljo, poklikni Jahvi, raduj se, kliči i pjevaj!
5 琴をもてヱホバをほめうたへ 琴の音と歌のこゑとをもてせよ
Zapjevajte Jahvi uz citaru, uz citaru i uza zvuke harfe;
6 ラッパと角笛をふきならし 王ヱホバのみまへによろこばしき聲をあげよ
uz trublje i zvuke rogova: kličite Jahvi kralju!
7 海とそのなかに盈るもの 世界とせかいにすむものと鳴響むべし
Neka huči more i što je u njemu, krug zemaljski i stanovnici njegovi!
8 大水はその手をうち もろもろの山はあひともにヱホバの前によろこびうたふべし
Rijeke nek' plješću rukama, zajedno s njima neka se brda raduju!
9 ヱホバ地をさばかんために來りたまへばなり ヱホバ義をもて世界をさばき 公平をもてもろもろの民をさばきたまはん
Jer Jahve dolazi, dolazi suditi zemlji. Vladat će krugom zemaljskim po pravdi i pucima po pravici.

< 詩篇 98 >