< 詩篇 96 >

1 あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
2 ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
Sing unto the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.
3 もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.
4 そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
For the LORD is great, and greatly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
For all the gods of the nations are idols: but the LORD made the heavens.
6 尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
Honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
7 もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
Give unto the LORD, O all of you families of the people, give unto the LORD glory and strength.
8 その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
Give unto the LORD the glory due unto his name: bring an offering, and come into his courts.
9 きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
O worship the LORD in the beauty of holiness: fear before him, all the earth.
10 もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.
11 天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fullness thereof.
12 田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
Let the field be joyful, and all that is therein: then shall all the trees of the wood rejoice
13 ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん
Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

< 詩篇 96 >