< 詩篇 90 >

1 主よなんぢは往古より世々われらの居所にてましませり
Molitva. Mojsija, sluge Božjega. Jahve, ti nam bijaše okrilje od koljena do koljena.
2 山いまだ生いでず汝いまだ地と世界とをつくりたまはざりしとき 永遠よりとこしへまでなんぢは神なり
Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi!
3 なんぢ人を塵にかへらしめて宣はく 人の子よなんぢら歸れと
Smrtnike u prah vraćaš i veliš: “Vratite se, sinovi ljudski!”
4 なんぢの目前には千年もすでにすぐる昨日のごとく また夜間のひとときにおなじ
Jer je tisuću godina u očima tvojim k'o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna.
5 なんぢこれらを大水のごとく流去らしめたまふ かれらは一夜の寝のごとく朝にはえいづる靑草のごとし
Razgoniš ih k'o jutarnji san, kao trava su što se zeleni:
6 朝にはえいでてさかえ夕にはかられて枯るなり
jutrom cvate i sva se zeleni, a uvečer - već se suši i vene.
7 われらはなんぢの怒によりて消うせ 汝のいきどほりによりて怖まどふ
Zaista, izjeda nas tvoja srdžba i zbunjuje ljutina tvoja.
8 汝われらの不義をみまへに置 われらの隠れたるつみを聖顔のひかりのなかにおきたまへり
Naše si grijehe stavio pred svoje oči, naše potajne grijehe na svjetlost lica svojega.
9 われらのもろもろの日はなんぢの怒によりて過去り われらがすべての年のつくるは一息のごとし
Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje.
10 われらが年をふる日は七十歳にすぎず あるひは壯やかにして八十歳にいたらん されどその誇るところはただ勤勞とかなしみとのみ その去ゆくこと速かにしてわれらもまた飛去れり
Zbroj naše dobi sedamdeset je godina, ako smo snažni, i osamdeset; a većina od njih muka je i ništavost: jer prolaze brzo i mi letimo odavle.
11 誰かなんぢの怒のちからを知らんや たれか汝をおそるる畏にたくらべて汝のいきどほりをしらんや
Tko će mjeriti žestinu gnjeva tvojega, tko proniknuti srdžbu tvoju?
12 願くはわれらにおのが日をかぞふることををしへて智慧のこころを得しめたまへ
Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce.
13 ヱホバよ歸りたまへ斯ていくそのときを歴たまふや ねがはくは汝のしもべらに係れるみこころを變へたまへ
Vrati se k nama, Jahve! TÓa dokle ćeš? Milostiv budi slugama svojim!
14 ねがはくは朝にわれらを汝のあはれみにてあきたらしめ 世をはるまで喜びたのしませたまへ
Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane!
15 汝がわれらを苦しめたまへるもろもろの日と われらが禍害にかかれるもろもろの年とにたくらべて我儕をたのしませたまへ
Obraduj nas za dane kad si nas šibao, za ljeta kad smo stradali!
16 なんぢの作爲をなんぢの僕等に なんぢの榮光をその子等にあらはしたまへ
Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj!
17 斯てわれらの神ヱホバの佳美をわれらのうへにのぞましめ われらの手のわざをわれらのうへに確からしめたまへ 願くはわれらの手のわざを確からしめたまへ
Dobrota Jahve, Boga našega, nek' bude nad nama daj da nam uspije djelo naših ruku, djelo ruku naših nek' uspije.

< 詩篇 90 >