< 詩篇 89 >

1 われヱホバの憐憫をとこしへにうたはん われ口もてヱホバの眞實をよろづ代につげしらせん
Las misericordias de Jehová cantaré perpetuamente: en generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.
2 われいふ あはれみは永遠にたてらる 汝はその眞實をかたく天にさだめたまはんと
Porque dije: Para siempre será edificada misericordia en los cielos: en ellos afirmarás tu verdad.
3 われわが撰びたるものと契約をむすびわが僕ダビデにちかひたり
Hice alianza con mi escogido: juré a David mi siervo;
4 われなんぢの裔をとこしへに固うしなんぢの座位をたてて代々におよばしめん (セラ)
Para siempre confirmaré tu simiente: y edificaré de generación en generación tu trono. (Selah)
5 ヱホバよもろもろの天はなんぢの奇しき事跡をほめん なんぢの眞實もまた潔きものの會にてほめらるべし
Y celebrarán los cielos tu maravilla, o! Jehová: tu verdad también en la congregación de los santos.
6 蒼天にてたれかヱホバに類ふものあらんや 神の子のなかに誰かヱホバのごとき者あらんや
Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿ Quién será semejante a Jehová entre los hijos de los dioses?
7 神はきよきものの公會のなかにて畏むべきものなり その四周にあるすべての者にまさりて懼るべきものなり
Dios terrible en la grande congregación de los santos, y formidable sobre todos sus al rededores.
8 萬軍の神ヱホバよヤハよ汝のごとく大能あるものは誰ぞや なんぢの眞實はなんぢをめぐりたり
Jehová Dios de los ejércitos, ¿quién como tú, fuerte - Jehová; y tu verdad al rededor de ti?
9 なんぢ海のあるるををさめ その浪のたちあがらんときは之をしづめたまふなり
Tú dominas sobre la soberbia de la mar: cuando se levantan sus ondas, tú las haces sosegar.
10 なんぢラハブを殺されしもののごとく撃碎きおのれの仇どもを力ある腕をもて打散したまへり
Tú quebrantaste como muerto a Egipto; con el brazo de tu fortaleza esparciste a tus enemigos.
11 もろもろの天はなんぢのもの地もまた汝のものなり世界とその中にみつるものとはなんぢの基したまへるなり
Tuyos los cielos, tuya también la tierra: el mundo y su plenitud tú lo fundaste:
12 北と南はなんぢ造りたまへり タボル、ヘルモンはなんぢの名によりて歓びよばふ
Al aquilón y al austro tú los creaste: Tabor y Hermón en tu nombre cantarán.
13 なんぢは大能のみうでをもちたまふ なんぢの手はつよく汝のみぎの手はたかし
Tuyo es el brazo con la valentía: fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.
14 義と公平はなんぢの寳座のもとゐなり あはれみと眞實とは聖顔のまへにあらはれゆく
Justicia y juicio es la compostura de tu trono: misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 よろこびの音をしる民はさいはひなり ヱホバよかれらはみかほの光のなかをあゆめり
Bienaventurado el pueblo que sabe cantarte alegremente: Jehová, a la luz de tu rostro andarán:
16 かれらは名によりて終日よろこび 汝の義によりて高くあげられたり
En tu nombre se alegrarán todo el día: y en tu justicia se ensalzarán:
17 かれらの力の榮光はなんぢなり 汝の惠によりてわれらの角はたかくあげられん
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
18 そはわれらの盾はヱホバに屬われらの王はイスラエルの聖者につけり
Porque Jehová es nuestro escudo: y nuestro Rey es el Santo de Israel.
19 そのとき異象をもてなんぢの聖徒につげたまはく われ佑助をちからあるものに委ねたり わが民のなかより一人をえらびて高くあげたり
Entonces hablaste en visión a tu misericordioso, y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente: ensalcé a un escogido de mi pueblo.
20 われわが僕ダビデをえて之にわが聖膏をそそげり
Hallé a David mi siervo: ungíle con el aceite de mi santidad:
21 わが手はかれとともに堅くわが臂はかれを強くせん
Porque mi mano será firme con él; mi brazo también le fortificará:
22 仇かれをしへたぐることなし惡の子かれを苦しむることなからん
No le atribulará enemigo: ni hijo de iniquidad le quebrantará:
23 われかれの前にそのもろもろの敵をたふし彼をにくめるものを撃ん
Mas yo quebrantaré delante de él a sus enemigos: y heriré a sus aborrecedores.
24 されどわが眞實とわが憐憫とはダビデとともに居り わが名によりてその角はたかくあげられん
Y mi verdad y mi misericordia serán con él; y en mi nombre será ensalzado su cuerno.
25 われ亦かれの手を海のうへにおき そのみぎの手を河のうへにおかん
Y pondré su mano en la mar, y en los ríos su diestra.
26 ダビデ我にむかひて汝はわが父わが神わがすくひの岩なりとよばん
El me llamará: Mi padre eres tú, mi Dios, la roca de mi salud.
27 われまた彼をわが初子となし地の王たちのうち最もたかき者となさん
Yo también le pondré por primogénito; alto sobre los reyes de la tierra.
28 われとこしへに憐憫をかれがためにたもち 之とたてし契約はかはることなかるべし
Para siempre le conservaré mi misericordia; y mi alianza será firme con él.
29 われまたその裔をとこしへに存へ そのくらゐを天の日數のごとくながらへしめん
Y pondré su simiente para siempre; y su trono como los días de los cielos.
30 もしその子わが法をはなれ わが審判にしたがひて歩まず
Si dejaren sus hijos mi ley; y no anduvieren en mis juicios:
31 わが律法をやぶりわが誡命をまもらずば
Si profanaren mis estatutos; y no guardaren mis mandamientos:
32 われ杖をもてかれらの愆をただし鞭をもてその邪曲をただすべし
Entonces visitaré con vara su rebelión, y con azotes sus iniquidades.
33 されど彼よりわが憐憫をことごとくはとりさらず わが眞實をおとろへしむることなからん
Mas mi misericordia no la quitaré de él: ni falsearé mi verdad.
34 われおのれの契約をやぶらず己のくちびるより出しことをかへじ
No profanaré mi concierto, ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
35 われ曩にわが聖をさして誓へり われダビデに虚偽をいはじ
Una vez juré por mi santuario: No mentiré a David.
36 その裔はとこしへにつづきその座位は日のごとく恒にわが前にあらん
Su simiente será para siempre, y su trono como el sol delante de mí.
37 また月のごとく永遠にたてられん空にある證人はまことなり (セラ)
Como la luna será firme para siempre, la cual será testigo fiel en el cielo. (Selah)
38 されどその受膏者をとほざけて棄たまへり なんぢ之をいきどほりたまへり
Y tú desechaste, y menospreciaste a tu ungido, y airástete con él.
39 なんぢ己がしもべの契約をいみ 其かんむりをけがして地にまでおとし給へり
Rompiste el concierto de tu siervo; profanaste a tierra su corona.
40 またその垣をことごとく倒し その保砦をあれすたれしめたまへり
Aportillaste todos sus vallados; has quebrantado sus fortalezas.
41 その道をすぐるすべての者にかすめられ隣人にののしらる
Robáronle todos los que pasaron por el camino: es oprobio a sus vecinos.
42 なんぢかれが敵のみぎの手をたかく擧そのもろもろの仇をよろこばしめたまへり
Ensalzaste la diestra de sus enemigos; alegraste a todos sus adversarios.
43 なんぢかれの劍の刃をふりかへして戰闘にたつに堪へざらしめたまひき
Embotaste asimismo el filo de su espada; y no le levantaste en la batalla.
44 またその光輝をけしその座位を地になげおとし
Hiciste cesar su claridad, y echaste por tierra su trono.
45 その年若き日をちぢめ恥をそのうへに覆たまへり (セラ)
Acortaste los días de su juventud; cubrístele de vergüenza. (Selah)
46 ヱホバよかくて幾何時をへたまふや自己をとこしへに隠したまふや忿怒は火のもゆるごとくなるべきか
¿Hasta cuándo, o! Jehová? ¿Esconderte has para siempre? ¿Arderá para siempre tu ira como el fuego?
47 ねがはくはわが時のいかに短かきかを思ひたまへ 汝いたづらにすべての人の子をつくりたまはんや
Acuérdate cuanto sea mi tiempo: ¿por qué criaste sujetos a vanidad a todos los hijos del hombre?
48 誰かいきて死をみず又おのがたましひを陰府より救ひうるものあらんや (セラ) (Sheol h7585)
¿Qué hombre vivirá, y no verá muerte? ¿escapará su alma del poder del sepulcro? (Selah) (Sheol h7585)
49 主よなんぢが眞實をもてダビデに誓ひたまへる昔日のあはれみはいづこにありや
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Jurado has a David por tu verdad.
50 主よねがはくはなんぢの僕のうくる謗をみこころにとめたまへ ヱホバよ汝のもろもろの仇はわれをそしりなんぢの受膏者のあしあとをそしれり 我もろもろの民のそしりをわが懐中にいだく
Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos, que yo llevo de muchos pueblos en mi seno:
51 主よねがはくはなんぢの僕のうくる謗をみこころにとめたまへ ヱホバよ汝のもろもろの仇はわれをそしりなんぢの受膏者のあしあとをそしれり 我もろもろの民のそしりをわが懐中にいだく
Porque tus enemigos, o! Jehová, han deshonrado, porque tus enemigos han deshonrado las pisadas de tu ungido.
52 ヱホバは永遠にほむべきかな アーメン アーメン
Bendito Jehová para siempre. Amén y Amén.

< 詩篇 89 >