< 詩篇 83 >

1 神よもだしたまふなかれ神よものいはで寂靜たまふなかれ
Pjesma. Psalam. Asafov. Ne šuti, Jahve, ne budi nijem i nemoj mirovati, Bože!
2 視よなんぢの仇はかしがきしき聲をあげ汝をにくむものは首をあげたり
Jer evo: dušmani tvoji buče, i mrzitelji tvoji glave podižu.
3 かれらはたくみなる謀略をもてなんぢの民にむかひ相共にはかりて汝のかくれたる者にむかふ
Protiv naroda se tvoga rote i svjetuju se protiv štićenika tvojih.
4 かれらいひたりき 來かれらを斷滅してふたたび國をたつることを得ざらしめイスラエルの名をふたたび人にしられざらしめんと
Govore: “Dođite, zatrimo ih da ne budu narod, nek' se ime Izrael više ne spominje!”
5 かれらは心を一つにしてともにはかり互にちかひをなしてなんぢに逆ふ
Zaista, jednodušno se svjetuju i protiv tebe savez sklopiše:
6 こはエドムの幕屋にすめる人イシマエル人モアブ、ハガル人
šatori edomski i Jišmaelci, Moapci i Hagrijci,
7 ゲバル、アンモン、アマレク、ペリシテおよびツロの民などなり
Gebal i Amon i Amalek, Filisteja sa stanovnicima Tira.
8 アッスリヤも亦かれらにくみせり 斯てロトの子輩のたすけをなせり (セラ)
I Asirci se s njima udružiše, pružiše ruke potomcima Lotovim.
9 なんぢ曩にミデアンになしたまへる如くキションの河にてシセラとヤビンとに作たまへるごとく彼等にもなしたまへ
Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu:
10 かれらはエンドルにてほろび地のために肥料となれり
koji padoše blizu En-Dora i postaše gnojivo njivi.
11 かれらの貴人をオレブ、ゼエブのごとくそのもろもろの侯をゼバ、ザルムンナのごとくなしたまへ
K'o Oreb i Zeb neka budu knezovi njihovi, kao Zebah i Salmuna nek' budu sve vođe njihove
12 かれらはいへり われら神の草苑をえてわが有とすべしと
koji jednodušno vikahu: “Osvojimo krajeve Božje!”
13 わが神よかれらをまきあげらるる塵のごとく風のまへの藁のごとくならしめたまへ
Daj, o Bože, da budu kao kovitlac, kao pljeva koju nosi vjetar.
14 林をやく火のごとく山をもやす熖のごとく
Kao što oganj proždire šumu, kao što plamen sažiže bregove,
15 なんぢの暴風をもてかれらを追ひなんぢの旋風をもてかれらを怖れしめたまへ
tako ih goni olujom svojom, prestravi ih svojom žestinom!
16 かれらの面に恥をみたしめたまへ ヱホバよ然ばかれらなんぢの名をもとめん
Pokrij im lice sramotom, da traže tvoje ime, Jahve!
17 かれらをとこしへに恥おそれしめ惶てまどひて亡びうせしめたまへ
Neka se stide i plaše navijek, neka se posrame i neka izginu!
18 然ばかれらはヱホバてふ名をもちたまふ汝のみ全地をしろしめす至上者なることを知るべし
Nek' znaju: ti si komu je ime Jahve, jedini Višnji nada svom zemljom.

< 詩篇 83 >