< 詩篇 82 >

1 かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
Psalm Asafa. Bóg stoi w zgromadzeniu Bożym, pośród bogów sprawuje sąd:
2 なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
Jak długo będziecie sądzić niesprawiedliwie i trzymać stronę niegodziwych? (Sela)
3 よわきものと孤兒とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
Bierzcie w obronę ubogiego i sierotę, oddajcie sprawiedliwość strapionemu i potrzebującemu.
4 弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
Wyzwólcie biedaka i nędzarza, ocalcie go z ręki niegodziwych.
5 かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
[Lecz oni] nic nie wiedzą i nie rozumieją, ciągle chodzą w ciemności; zachwiały się wszystkie fundamenty ziemi.
6 我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
Powiedziałem: Jesteście bogami i wszyscy wy jesteście synami Najwyższego.
7 然どなんぢらは人のごとくに死もろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
Lecz pomrzecie jak [inni] ludzie i upadniecie jak jeden z książąt.
8 神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり
Powstań, Boże, osądź ziemię, bo ty otrzymasz w dziedzictwo wszystkie narody.

< 詩篇 82 >