< 詩篇 8 >

1 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな その榮光を天におきたまへり
[For the Chief Musician; on an instrument of Gath. A Psalm by David.] YHWH, our Lord, how majestic is your name in all the earth. You have put your glory upon the heavens.
2 なんぢは嬰兒ちのみごの口により力の基をおきて敵にそなへたまへり こは仇人とうらみを報るものを鎭靜めんがためなり
From the lips of children and infants you have established praise, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
3 我なんぢの指のわざなる天を觀なんぢの設けたまへる月と星とをみるに
When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars which you have set in place;
4 世人はいかなるものなればこれを聖念にとめたまふや 人の子はいかなるものなればこれを顧みたまふや
what is man, that you think of him, and the son of man that you care for him?
5 只すこしく人を神よりも卑つくりて榮と尊貴とをかうぶらせ
For you have made him a little lower than the angels. You have crowned him with glory and honor,
6 またこれに手のわざを治めしめ萬物をその足下におきたまへり
and you made him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
7 すべての羊うしまた野の獣
all sheep and cattle, and also the wild animals,
8 そらの鳥うみの魚もろもろの海路をかよふものをまで皆しかなせり
the birds of the sky, and the fish of the sea, whatever passes through the paths of the seas.
9 われらの主ヱホバよなんぢの名は地にあまねくして尊きかな
YHWH, our Lord, how majestic is your name in all the earth.

< 詩篇 8 >