< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
Von Salomo. O Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit dem Königssohn,
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden nach dem Recht.
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
Die Berge mögen dem Volke Frieden spenden und die Hügel, durch Gerechtigkeit.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
Er schaffe den Elenden des Volkes Recht und helfe den Kindern der Armen und unterdrücke den Gewalttätigen.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
So wird man dich fürchten, solange die Sonne und der Mond scheint, von Geschlecht zu Geschlecht.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
Er wird herabkommen wie Regen auf die kahle Flur, wie Regenschauer, die das Land erweichen.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
In seinen Tagen wird der Gerechte blühen, und Fülle von Frieden wird sein, bis kein Mond mehr ist.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
Und er wird herrschen von Meer zu Meer und vom Strom bis an die Enden der Erde.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
Die Könige von Tarsis und den Inseln werden Gaben bringen, die Könige von Saba und Seba werden Geschenke senden.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Alle Könige werden ihn anbeten, alle Heiden werden ihm dienen.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
Denn er wird den Armen erretten, wenn er schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
Des Geringen und Armen wird er sich erbarmen und die Seelen der Armen erretten.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
Er wird ihre Seele von Bedrückungen und Mißhandlung erlösen, und ihr Blut wird in seinen Augen teuer sein.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
Und er wird leben, und man wird ihm vom Gold aus Saba geben; und man wird immerdar für ihn beten, täglich wird man ihn segnen.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
Es wird im Lande Überfluß an Getreide sein; auf den Bergeshöhen werden seine Fruchtbäume rauschen wie der Libanon und werden blühen im Frühling wie das Kraut auf dem Land.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
Sein Name bleibt ewiglich, sein Ruhm wachse an der Sonne; alle Völker sollen sich segnen in seinem Namen und sollen ihn glücklich preisen!
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Gepriesen sei der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut!
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
Und gepriesen sei ewiglich der Name seiner Majestät, und die ganze Erde soll voll werden seiner Herrlichkeit! Amen, Amen!
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
Zu Ende sind die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

< 詩篇 72 >