< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
Des Salomo. Gott, gib dein Gericht dem König und deine Gerechtigkeit des Königs Sohne,
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
daß er dein Volk richte mit Gerechtigkeit und deine Elenden rette.
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
Laß die Berge den Frieden bringen unter das Volk und die Hügel die Gerechtigkeit.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
Er wird das elende Volk bei Recht erhalten und den Armen helfen und die Lästerer zermalmen.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
Man wird dich fürchten, solange die Sonne und der Mond währt, von Kind zu Kindeskindern.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
Er wird herabfahren wie der Regen auf die Aue, wie die Tropfen, die das Land feuchten.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
Zu seinen Zeiten wird erblühen der Gerechte und großer Friede, bis daß der Mond nimmer sei.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
Er wird herrschen von einem Meer bis ans andere und von dem Strom an bis zu der Welt Enden.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Vor ihm werden sich neigen die in der Wüste, und seine Feinde werden Staub lecken.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
Die Könige zu Tharsis und auf den Inseln werden Geschenke bringen; die Könige aus Reicharabien und Seba werden Gaben zuführen.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Alle Könige werden ihn anbeten; alle Heiden werden ihm dienen.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
Denn er wird den Armen erretten, der da schreit, und den Elenden, der keinen Helfer hat.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
Er wird gnädig sein den Geringen und Armen, und den Seelen der Armen wird er helfen.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
Er wird ihre Seele aus dem Trug und Frevel erlösen, und ihr Blut wird teuer geachtet werden vor ihm.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
Er wird leben, und man wird ihm von Gold aus Reicharabien geben. Und man wird immerdar für ihn beten; täglich wird man ihn segnen.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird rauschen wie der Libanon, und sie werden grünen wie das Gras auf Erden.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
Sein Name wird ewiglich bleiben; solange die Sonne währt, wird sein Name auf die Nachkommen reichen, und sie werden durch denselben gesegnet sein; alle Heiden werden ihn preisen.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Gelobet sei Gott der HERR, der Gott Israels, der allein Wunder tut;
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
und gelobet sei sein herrlicher Name ewiglich; und alle Lande müssen seiner Ehre voll werden! Amen, amen.
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
Ein Ende haben die Gebete Davids, des Sohnes Isais.

< 詩篇 72 >