< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
The prayers of David son of Jesse are finished.

< 詩篇 72 >