< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
Of Solomon. Give the king your authority, O God, and your righteousness to the king's son.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
May he be a judge of your people in righteousness, and make true decisions for the poor.
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
May the mountains give peace to the people, and the hills righteousness.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
May he be a judge of the poor among the people, may he give salvation to the children of those who are in need; by him let the violent be crushed.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
May he come down like rain on the cut grass; like showers watering the earth.
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
Let his kingdom be from sea to sea, from the River to the ends of the earth.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Let those who are against him go down before him; and let his haters be low in the dust.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
Let the kings of Tarshish and of the islands come back with offerings; let the kings of Sheba and Seba give of their stores.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Yes, let all kings go down before him; let all nations be his servants.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
For he will be a saviour to the poor in answer to his cry; and to him who is in need, without a helper.
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
He will have pity on the poor, and be the saviour of those who are in need.
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
He will keep their souls free from evil designs and violent attacks; and their blood will be of value in his eyes.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
May he have long life, and may gold from Sheba be given to him: may prayers be made for him at all times; may blessings be on him every day.
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
May there be wide-stretching fields of grain in the land, shaking on the top of the mountains, full of fruit like Lebanon: may its stems be unnumbered like the grass of the earth.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
May his name go on for ever, as long as the sun: may men be blessing themselves by him; may all nations be blessing his name.
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Praise be to the Lord God, the God of Israel, the only doer of wonders.
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
Praise to the glory of his noble name for ever; let all the earth be full of his glory. So be it, So be it.
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
The prayers of David, the son of Jesse, are ended.

< 詩篇 72 >