< 詩篇 72 >

1 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
2 かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
3 義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
4 かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壞きたまはん
Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
5 かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
6 かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
7 かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
8 またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
9 野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
10 タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ シバとセバの王たちは禮物をささげん
Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
11 もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
12 かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
13 弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
14 かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
15 かれらは存ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
16 國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
17 かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
18 ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
19 その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて滿べしアーメン アーメン
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
20 ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ
Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.

< 詩篇 72 >