< 詩篇 71 >

1 ヱホバよ我なんぢに依賴む ねがはくは何の日までも恥うくることなからしめ給へ
In you, LORD, I take refuge. Never let me be disappointed.
2 なんぢの義をもて我をたすけ我をまぬかれしめたまへ なんぢの耳をわれに傾けて我をすくひたまへ
Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3 ねがはくは汝わがすまひの磐となりたまへ われ恒にそのところに往ことを得ん なんぢ我をすくはんとて勅命をいだしたまへり そは汝はわが磐わが城なり
Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4 わが神よあしきものの手より不義殘忍なる人のてより 我をまぬかれしめたまへ
Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5 主ヱホバよなんぢはわが望なり わが幼少よりの恃なり
For you are my hope, Lord GOD, my confidence from my youth.
6 われ胎をはなるるより汝にまもられ母の腹にありしときより汝にめぐまれたり 我つねに汝をほめたたへん
I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7 我おほくの人にあやしまるるごとき者となれり 然どなんぢはわが堅固なる避所なり
I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8 なんぢの頌辭となんぢの頌美とは終日わが口にみちん
My mouth shall be filled with your praise, with your honour all day long.
9 わが年老ぬるとき我をすてたまふなかれ わが力おとろふるとき我をはなれたまなかれ
Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10 わが仇はわがことを論ひ ひわが霊魂をうかがふ者はたがひに議ていふ
For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11 神かれを離れたり彼をたすくる者なし かれを追てとらへよと
saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12 神よわれに遠ざかりたまふなかれ わが神よとく來りて我をたすけたまへ
God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13 わがたましひの敵ははぢ且おとろへ我をそこなはんとするものは謗と辱とにおほはれよ
Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14 されど我はたえず望をいだきていやますます汝をほめたたへん
But I will always hope, and will add to all of your praise.
15 わが口はひねもす汝の義となんぢの救とをかたらん われその數をしらざればなり
My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16 われは主ヱホバの大能の事跡をたづさへゆかん われは只なんぢの義のみをかたらん
I will come with the mighty acts of the Lord GOD. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17 神よなんぢわれを幼少より敎へたまへり われ今にいたるまで汝のくすしき事跡をのべつたへたり
God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18 神よねがはくはわれ老て頭髮しろくなるとも我がなんぢの力を次代にのべつたへ なんぢの大能を世にうまれいづる凡のものに宣傳ふるまで我をはなれ給ふなかれ
Yes, even when I am old and grey-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19 神よなんぢの義もまた甚たかし なんぢは大なることをなしたまへり 神よたれか汝にひとしき者あらんや
God, your righteousness also reaches to the heavens. You have done great things. God, who is like you?
20 汝われらを多のおもき苦難にあはせたまへり なんぢ再びわれらを活しわれらを地の深所よりあげたまはん
You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21 ねがはくは我をいよいよ大ならしめ歸りきたりて我をなぐさめ給へ
Increase my honour and comfort me again.
22 わが神よさらばわれ筝をもて汝をほめ なんぢの眞實をほめたたへん イスラエルの聖者よわれ琴をもてなんぢを讃うたはん
I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23 われ聖前にうたときわが口唇よろこびなんぢの贖ひたまへるわが霊魂おほいに喜ばん
My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24 わが舌もまた終日なんぢの義をかたらん われを害はんとするもの愧惶つればなり
My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.

< 詩篇 71 >