< 詩篇 52 >

1 猛者よなんぢ何なればあしき企圖をもて自らほこるや神のあはれみは恒にたえざるなり
For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
2 なんぢの舌はあしきことをはかり利き剃刀のごとくいつはりをおこなふ
Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
3 なんぢは善よりも惡をこのみ正義をいふよりも虚偽をいふをこのむ (セラ)
Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
4 たばかりの舌よなんぢはすべての物をくひほろぼす言をこのむ
But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
5 されば神とこしへまでも汝をくだき また汝をとらへてその幕屋よりぬきいだし生るものの地よりなんぢの根をたやしたまはん (セラ)
But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
6 義者はこれを見ておそれ彼をわらひていはん
Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
7 神をおのが力となさず その富のゆたかなるをたのみ その惡をもて己をかたくせんとする人をみよと
‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
8 然はあれどわれは神の家にあるあをき橄欖の樹のごとし 我はいやとほながに神のあはれみに依賴まん
But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
9 なんぢこの事をおこなひ給ひしによりて我とこしへになんぢに感謝し なんぢの聖徒のまへにて聖名をまちのぞまん こは宜しきことなればなり
I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.

< 詩篇 52 >