< 詩篇 48 >

1 ヱホバは大なり われらの神の都そのきよき山のうへにて甚くほめたたへられたまふべし
Cantico di Salmo, de' figliuoli di Core IL Signore [è] grande, e molto glorioso Nella Città dell'Iddio nostro, [nel] monte della sua santità.
2 シオンの山はきたの端たかくしてうるはしく喜悦を地にあまねくあたふ ここは大なる王のみやこなり
Il monte di Sion, il fondo verso il Settentrione, La Città del gran Re [È in] bella contrada, [è] la gioia di tutta la terra.
3 そのもろもろの殿のうちに神はおのれをたかき櫓としてあらはしたまへり
Iddio [è] riconosciuto ne' palazzi di essa, per alta fortezza.
4 みよ王等はつどひあつまりて偕にすぎゆきぬ
Perciocchè ecco, i re si erano adunati, Ed erano tutti insieme passati oltre.
5 かれらは都をみてあやしみ且おそれて忽ちのがれされり
Come prima [la] videro, furono attoniti, Si smarrirono, si affrettarono [a fuggire].
6 戰慄はかれらにのぞみ その苦痛は子をうまんとする婦のごとし
Tremore li colse quivi; Doglia, come di donna che partorisce.
7 なんぢは東風をおこしてタルシシの舟をやぶりたまふ
[Furono rotti come] per lo vento orientale [Che] rompe le navi di Tarsis.
8 曩にわれらが聞しごとく今われらは萬軍のヱホバの都われらの神のみやこにて之をみることをえたり 神はこの都をとこしへまで固くしたまはん (セラ)
Come avevamo udito, così abbiam veduto, Nella Città del Signor degli eserciti, Nella Città dell'Iddio nostro; Iddio la stabilirà in perpetuo. (Sela)
9 神よ我らはなんぢの宮のうちにて仁慈をおもへり
O Dio, noi abbiamo, chetamente aspettata la tua benignità Dentro al tuo Tempio.
10 神よなんぢの譽はその名のごとく地の極にまでおよべり なんぢの右手はただしきにて充り
O Dio, quale [è] il tuo Nome, Tale [è] la tua lode, infino all'estremità della terra; La tua destra è piena di giustizia.
11 なんぢのもろもろの審判によりてシオンの山はよろこびユダの女輩はたのしむべし
Il monte di Sion si rallegrerà, Le figliuole di Giuda festeggeranno, per li tuoi giudicii.
12 シオンの周圍をありき徧くめぐりてその櫓をかぞへよ
Circuite Sion, e andate attorno a lei, Contate le sue torri.
13 その石垣に目をとめよ そのもろもろの殿をみよ なんぢらこれを後代にかたりつたへんが爲なり
Ponete mente alle bastie, Mirate l'altezza de' suoi palazzi; Acciocchè [lo] raccontiate all'età a venire.
14 そはこの神はいや遠長にわれらの神にましましてわれらを死るまでみちびきたまはん
Perciocchè questo Dio [è] il nostro Dio in sempiterno; Egli ci giuderà infino alla morte.

< 詩篇 48 >